当前位置:首页 » 作文句子 » 咏雪句子翻译

咏雪句子翻译

发布时间: 2024-06-16 06:25:56

① 咏雪翻译 要一句一句翻译 (原文一句、翻译一句)

咏雪全文翻译:

  • 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。

  • 忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢“?

  • 他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多”。

  • 他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。太傅高兴得笑了起来“。

  • 道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

② 《咏雪》原文,翻译及课下注释

1、原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

2、翻译

在一个寒冷的下雪天,谢太傅与家人在一起聚会,他跟子侄辈的人讲解诗文。不一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”太傅的大哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,也就是左将军王凝之的妻子。

3、注释

内集:家庭聚会。
儿女:子侄辈。
讲论文义:讲解诗文。
俄而:不久,不一会儿。
骤:急,紧。
欣然:高兴的样子。
何所似:像什么。何,什么;似,像。
胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。
未若:倒不如。
因:凭借。
即:是。

热点内容
之门成语 发布:2024-12-26 03:40:26 浏览:828
手指头成语 发布:2024-12-26 03:39:45 浏览:787
字简单的成语 发布:2024-12-26 03:00:04 浏览:468
世界上最短的故事 发布:2024-12-26 02:59:06 浏览:553
双手是什么成语 发布:2024-12-26 02:53:31 浏览:861
小学数学教学小故事 发布:2024-12-26 02:34:25 浏览:954
目不的成语 发布:2024-12-26 02:34:17 浏览:526
腐败成语 发布:2024-12-26 02:05:11 浏览:119
军开头的成语 发布:2024-12-26 01:44:33 浏览:36
球队故事 发布:2024-12-26 01:39:38 浏览:324