英语寓言对话
井底之蛙
有一只青蛙长年住在一口枯井里。它对自己生活的小天地满意极了,一有机会就要当众吹嘘一番。有一天,它吃饱了饭,蹲在井栏上正闲得无聊,忽然看见不远处有一只大海鳖在散步。青蛙赶紧扯开嗓门喊了起来:“喂,海鳖兄,请过来,快请过来!”海鳖爬到枯井旁边。青蛙立刻打开了话匣子:“今天算你运气了,我让你开开眼界,参观一下我的居室。那简直是一座天堂。你大概从来也没有见过这样宽敞的住所吧?”海鳖探头往井里瞅瞅,只见浅浅的井底积了一汪长满绿苔的泥水,还闻到一股扑鼻的臭味。海鳖皱了皱眉头,赶紧缩回了脑袋。青蛙根本没有注意海鳖的表情,挺着大肚子继续吹嘘:“住在这儿,我舒服极了!傍晚可以跳到井栏上乘凉;深夜可以钻到井壁的窟窿里睡觉;泡在水里,让水浸着两腋,托住面颊,可以游泳;跳到泥里,让泥盖没脚背,埋住四足,可以打滚。那些跟头虫、螃蟹、蝌蚪什么的,哪一个能比得上我呢!”青蛙唾沫星儿四溅,越说越得意:“瞧,这一坑水,这一口井,都属我一个人所有,我爱怎么样就怎么样。这样的乐趣可以算到顶了吧。海鳖兄,你不想进去观光观光吗?”海鳖感到盛情难却,便爬向井口,可是左腿还没能全部伸进去,右腿的膝盖就被井栏卡住了。海鳖慢慢地退了回来,问青蛙:“你听说过大海没有?”青蛙摇摆头。海鳖说:“大海水天茫茫,无边无际。用千里不能形容它的辽阔,用万丈不能表明它的深度。传说四千多年以前,大禹做国君的时候,十年九涝,海水没有加深;三千多年以前,商汤统治的年代,八年七旱,海水也不见减少。海是这样大,以至时间的长短、旱涝的变化都不能使它的水量发生明显的变化。青蛙弟,我就生活在大海中。你看,比起你这一眼枯井、一坑浅水来,哪个天地更开阔,哪个乐趣更大呢?”青蛙听傻了,鼓着眼睛,半天合不拢嘴。
井底之蛙寓意
宇宙无终极,学识无穷尽。这则寓言告诫人们,千万不要因一孔之见,便洋洋自得,不要因一得之功,便沾沾自喜。
⑵ 英语寓言故事小短文(人物对话篇)
The Frog in the Shallow Well
(井底之蛙)
Have you heard of the frog that lived in a shallow well? It said to a turtle that lived in the East Sea,
"I am so happy! When I go out, I jump about on the railing beside the mouth of the well. When I
come home, I rest in the holes on the broken wall of the well. If I jump into the water,it comes up
to my armpits and holds up my cheeks. If I walk in the mud, it covers up my feet. I look around at
the wriggly worms, crabs and tadpoles, and none of them can compare with me. I am lord of this
trough of water and I stand up tall in this shallow well. I’m happy. My dear sir, why don"t you
come over and look around my place?"
Before the turtle from the East Sea could get its left foot in the well, its right knee got stuck. It
hesitated and retreated. The turtle told the frog about the East Sea.
"Even a distance of a thousand li cannot give you an idea of the sea"s width; even a height of a
thousand ren cannot give you an idea of its depth. In the time of King Yu of the Xia dynasty, there
were floods nine years out of ten, but the waters in the sea did not increase. In the time of King
Tang of the Shang dynasty there were droughts seven years out of eight, but the waters in the sea
did not decrease. The sea does not change with the passage of time and its level does not rise or
fall according to the amount of rain that falls. The greatest happiness is to live in the East Sea."
After listening to these words, the frog of the shallow well was shocked into realization of his own
insignificance and became very ill at ease.
The Sick Lion
(生病的狮子)
A lion had come to the end of his days. He lay helpless under a tree.
The animals came around him. When they saw that he was going to die, they thought to
themselves, "Now is the time to pay him back."
So the boar came up and rushed at him with his tusks.
Then a bull gored him with his horns. The lion still lay helpless before them.
So the ass felt quite safe. He turned his tail to the lion and kicked up his heels into his face.
"This is a double death." growled the lion.
在浅井青蛙(井底之蛙)你有听说过井底之蛙吗?这乌龟住在东海说,“我很高兴!当我出去的时候,我跳到栅栏旁边的那口井。当我回到家的时候,我睡在洞井的破墙。如果我跳进水里,它是我的腋下托起我的脸。如果我走在泥泞中,它涵盖了我的脚。我看看四周,蠕虫,螃蟹、蝌蚪,没有人能与我。我这水井的主人,我站在井高。我很高兴。我亲爱的先生,为什么你过来看看我的地方?”当东海的龟能得到它的左脚,右脚卡住了。它犹豫和退却。鳖告诉青蛙关于东海。”即使距离一千里不能给你一个海的宽度;甚至高一千人不能给你一个想法的深度。在夏禹时代,有洪水九年的十,但在海水没有增加。在商朝国王汤的时间有七年大旱,八,但在海水没有减少。大海不改变随着时间的推移,其水平不上升或下降,根据降水量。最大的幸福是生活在东海。”听了这些话,在浅井青蛙吃惊地实现了自己的渺小,并成为很不自在。生病的狮子(生病的狮子)狮子走到了生命的尽头。他无助地躺在一棵树下。动物们来到他身边。当他们看到他会死,他们认为自己,“现在是时候还给他。“野猪冲到他自己的牙齿。然后公牛刺伤他的角。狮子仍然无助地躺在他们面前。所以驴子觉得很安全。他把他的尾巴的狮子和蹄子踢他的脸。”这是一个双死。”狮子咆哮着。