屈原山鬼原文译文及赏析
㈠ 《山鬼》赏析
赏析:
此诗作为祭祀山鬼的祭歌,通过山间相传的多情山鬼,与其在山中与心上人幽会,以及再等而心上人未来时的复杂情绪,描绘出一个好似人类的神鬼形象。情节之中也随曲调不停转折,是宏大祭礼的开始,也是先祖对未来生活的精神延续。
仿若立身于山峦之巅,向着远方呼喊着,细听,琴笛交错间,时空流转,空谷传响的是林中雀鸟纵飞,是来自大山深处的冥冥之语,有温柔缱绻,又可充满力量,直至人心。
屈赋恰到好处的整合,才使得现代人对远古初民有了更深远的了解,与现代创作的古乐相融合,更是一幅相得益彰的美妙画卷。
(1)屈原山鬼原文译文及赏析扩展阅读
原文
九歌·山鬼
屈原
若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。表独立兮山之上,云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏,君思我兮然疑作。靁填填兮雨冥冥。
猨啾啾兮狖夜鸣,风飒飒兮木萧萧。思公子兮徒离忧。
译文
好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。含情注视巧笑多么优美,你会钦慕我的姿态婀娜。
驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。
我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。
白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。只留神女安然忘却归去,年渐老谁让我永如花艳?
在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。抱怨公子怅然忘却归去,你想我吗难道没空来到。
山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮,你想我吗心中信疑交错。
雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念公子徒然烦恼横生。
㈡ 屈原《山鬼》的翻译,请回答。
译文
好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。
含情注视巧笑多么优美,你会羡慕我回的姿态婀娜。
驾乘答赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。
是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。
我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。
孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。
白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。
等待神女怡然忘却归去,年渐老谁让我永如花艳?
在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。
抱怨神女怅然忘却归去,你想我吗难道没空来到。
山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮,
你想我吗心中信疑交错。
雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。
风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念公子徒然烦恼横生。
㈢ 山鬼原文、翻译及赏析
山鬼》原文(作者:屈原)
若有人兮山之阿,
被薜荔兮带女萝。
既含睇兮又宜笑,
子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,
辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,
折芳馨兮遗所思。
余处幽篁兮终不见天,
路险难兮独后来。
表独立兮山之上,
云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌昼晦,
东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,
岁既晏兮孰华予。
采三秀兮于山间,
石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,
君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,
饮石泉兮荫松柏。
君思我兮然疑作。
雷填填兮雨冥冥,
猿啾啾兮狖夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,
思公子兮徒离忧。
杨梓卉赏译:
若有人兮山之阿,
住在若木神树下的山妖,生长于山林深处的仙境。
被薜荔兮带女萝。
披挂着大叶薜荔的坎肩,缠着柔韧女萝藤的腰带。
既含睇兮又宜笑,
她神情纯洁且天真浪漫,美目流盼时又巧笑倩倩。
子慕予兮善窈窕。
无数多情的少年爱慕她,渴求她婀娜多姿的身材。
乘赤豹兮从文狸,
趁驱气势他们围狩赤豹,纵情追击捕捉斑斓大虎。
辛夷车兮结桂旗。
给白马佩紫色的辛夷花,让熊罴都头戴芳香桂冠。
被石兰兮带杜衡,
装饰着紫红石斛兰披肩,腰间挂香气四溢的杜蘅。
折芳馨兮遗所思。
少年们奉献最珍贵香花,赠给那令人相思的女神。
余处幽篁兮终不见天,
我从幽竹遮天的山林来,跋山涉水加入求爱队伍。
路险难兮独后来。
我不畏艰辛登爬到山顶,宣布世界上唯独的最爱。
表独立兮山之上,
山岚和风云都来干扰我,纷纷地涌挤到我的脚下。
云容容兮而在下。
太阳落下山敛尽了光芒,白昼从遥远的天边昏暗。
杳冥冥兮羌昼晦,
东风飘荡起云雾和迷茫,风雨之神也都赶来显灵。
东风飘兮神灵雨。
山神啊求你留下灵修吧,让我安心跟随不再离开。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予。
就算岁月老去也不离弃,还有谁能令我有此荣誉。
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
在深山为女神采摘灵芝,重重叠山石缠缠绕的藤。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
谁在埋怨我从此不归家,是谁在不间歇地想念我。
山中人兮芳杜若,
迷失在繁华山林的人啊,一心只为寻求那丛芬芳。
饮石泉兮荫松柏。
渴了就掬山涧的甘泉饮,累了就借松柏的树荫歇。
君思我兮然疑作。
那些思念我的人安心吧,不要有满心牵挂的样子。
雷填填兮雨冥冥,
雷声如霹雳震响在山林
㈣ <<山鬼>>的解释及赏析
解释:
有个人住在深山的蜿蜒之处,身披薜荔系着女萝飘带。既有含情脉脉的美目,又有迷人的笑容,公子最喜欢我的善良和美丽。驾驶着赤豹后面跟着文狸,辛夷木作车桂花编织的旗帜。穿着石兰做的衣服佩带着杜衡,釆下芳香的花儿送给我思念的人。
我独自在竹林深处不见天日,道路艰险使我来迟了。我一个人站在山头上,看那茫茫云海在脚下飘浮。天色渐暗日夜颠倒,东风狂袭神灵降雨。只有我安心在这里不想回去,那些晚开的花儿怎样才能一直盛放?我在山间采集灵芝,看那岩石磊磊葛草缠绕。
埋怨公子让我难过忘了回去,你说你也思念我只是没有时间。我这山野之人像杜若一样芳香,喝的是山泉水,住的是松柏屋。或许你会想我,连我自己也怀疑了。雷声轰隆大雨迷濛,猿声啾啾又在夜里哀鸣。风声飒飒落叶萧萧,思念你又徒增悲伤。
赏析:
这是一首祭祀山鬼的楚歌,主人公是一个女性,一个半人、半神、半鬼的山中精灵,没有正式列入仙班,故称山鬼。她拥有绝世的美貌又担心自己容颜老去,披戴薜荔女萝,又能驾驭猛兽,隐在深山又渴望普通的爱情,行踪神秘,性情率真。
风雨交加,恋人迟迟未来,留她一个在山中孤芳自赏,她体谅他或许是没有时间,可是恋人一直都没来,她又怀疑恋人是否真心,一直到深夜回去听到猿声哀鸣,风雨萧萧,触景生情,越想越难过,辗转难眠。痴心错付,深深地伤害了一个女子,也摧残了她的骄傲和自尊。
(4)屈原山鬼原文译文及赏析扩展阅读:
《山鬼》塑造了一位美丽、率真、痴情、撩人心魄的少女形象,她妩媚靓丽、情感丰富、对情与爱充满着向往与追求。全诗将幻想与现实交织在一起,具有浓郁的浪漫主义色彩。
本篇为祭祀山神的乐歌,因非正神,故称鬼。古今许多学者认为诗中所写的山中女神就是传说中的巫山神女瑶姬。清人顾成天《九歌解》说:“楚襄王游云梦,梦一妇人,名曰瑶姬。通篇辞意,似指此事。”
郭沫若《屈原赋今译》根据诗中“采三秀兮於山间”,认为“於”、“巫”古音通转,“於山”即巫山,山神即宋玉《高唐赋》中所写的巫山女神。诗中山鬼是一缠绵多情的女神,全诗细致地表现了山中女神对美好爱情的向往和失恋后的忧伤凄苦情态。
开头八句写山鬼的出场、装束、神态和乘车赴约的情景,中间十二句写山鬼不见情人赴约的内心活动,最后七句进一步以凄厉的背景,渲染了山鬼失恋后的痛苦。山鬼的形象既有山川景色的自然美,又有社会人世美丽多情女子之美,是自然美与社会美的巧妙结合。