何妥文言文翻译及答案
⑴ 何晏七岁的文言文翻译
何晏七岁,象仙童抄一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子.魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了.
原文
何晏七岁,明×慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子.晏乃画地令方,自处其中.人问其故,答曰:「何氏之庐也.」魏武知之,即遣还外.
⑵ 文言文 何妥善辩 的意思
原文:何妥少机警,八岁游国子学。助教顾良戏之曰:“汝姓何,是荷叶之荷?为河水回之河?”妥答应声答曰:“先生姓顾,是眷顾之顾?为新故之故?”众咸异之。
翻译:
何妥小时候就很聪明,他八岁的时候到(中国古代的)教育管理机关游学。他的导师顾良对他开玩笑说:“你姓何,是荷叶的荷还是河水的河?”何妥马上回答道:“先生姓顾,是眷顾的顾还是新故的故?”众人都对何妥的回答感到吃惊。
何妥的行为,既巧妙的回答了问题,又将问题给转这给了导师,但又不是对他人的不尊重,可从此看出何妥的聪明善辩。
(2)何妥文言文翻译及答案扩展阅读:
《何妥善辩》出自《隋书》
《隋书》保存了南北朝以来大量的典章制度为后人研究隋代以及前几朝的政治、经济、文化制度,包括礼仪、音乐、律历、天文、五行、食货、刑法、百官、地理、经籍等十志。叙述了自汉至隋凡六百年中国书籍之存亡、学术之演变,是对中国古代书籍和学术史的第二次总结,也是对中国学术文化史的一大贡献。
《隋书·经籍志》还有一个重要贡献,就是为中国以后的四部图书分类奠定了基础。为后世遵用达一千余年。《隋书》十志虽成于众手,但作者都是学有所长的专家,因此它的内容丰富、充实。在正史书志中,一直享有较高的声誉。
⑶ 徐孺子赏月阅读答案
徐孺子九岁时,有一次在月光下玩耍,有人对他说:“如果月亮里什么也没有,会更加明亮吧?”徐孺子说:“不是这样。好比人的眼睛里有瞳人,如果没有这个,一定看不见。”
⑷ 文言文 何妥善辩 的意思
原文:何妥少机警,八岁游国子学。助教顾良戏之曰:“汝姓何,是版荷叶之荷?为河权水之河?”妥应声答曰:“先生姓顾,是眷顾之顾?为新故之故?”众咸异之。
翻译:
何妥小时候就很聪明,他八岁的时候到(中国古代的)教育管理机关游学。他的导师顾良对他开玩笑说:“你姓何,是荷叶的荷还是河水的河?”何妥马上回答道:“先生姓顾,是眷顾的顾还是新故的故?”众人都对何妥的回答感到吃惊。
何妥的行为,既巧妙的回答了问题,又将问题给转这给了导师,但又不是对他人的不尊重,可从此看出何妥的聪明善辩。
(4)何妥文言文翻译及答案扩展阅读:
《何妥善辩》出自《隋书》
《隋书》保存了南北朝以来大量的典章制度为后人研究隋代以及前几朝的政治、经济、文化制度,包括礼仪、音乐、律历、天文、五行、食货、刑法、百官、地理、经籍等十志。叙述了自汉至隋凡六百年中国书籍之存亡、学术之演变,是对中国古代书籍和学术史的第二次总结,也是对中国学术文化史的一大贡献。
《隋书·经籍志》还有一个重要贡献,就是为中国以后的四部图书分类奠定了基础。为后世遵用达一千余年。《隋书》十志虽成于众手,但作者都是学有所长的专家,因此它的内容丰富、充实。在正史书志中,一直享有较高的声誉。