瑞克的台词
① 要风暴英雄李奥瑞克的英语台词,来几句精炼经典的
吐槽
中文
大胆!
谁敢打扰堪杜拉斯之王?
我已经是个死人。那么当我被再次杀死的时候,我到底是什么?死得更彻底?……还是又活了?
协调一个家庭、一个王国和一个魔神灵魂之间的关系一直都让我很苦恼。
那群农民说我疯了……说我偏执!难道说,以为每个人都要杀了你就是偏执吗?是吗?真的是吗?……哦,原来真的是啊。但是他们最后真的动手了啊……
这把老骨头只怕一个东西:骨质疏松。
有人听到这些声音了吗?什么?不……没错!没错,他们很快也会听到的。
说你呢!把你那脏手从我的王冠上拿开!
我是骷髅王,但不是骷髅们的国王。这很重要。
英雄?你是说那些非法闯入我的家、砸烂我收藏的罐子、复活我再把我打死,然后留了一地的白色装备拍拍屁股走人的流浪汉?哦是啊,真是英雄
你感觉到了吗?很快又要下雨了。
黑暗关注着我,我也……关注了他,不过他不怎么发微博。
你为什么那么“骨”板?我只不过逗逗你。有什么关系呢……你难道不觉得这些骨头简直好玩极了吗?
腿骨和大腿骨相连。大腿骨和肋骨相连。肋骨和肩胛骨相连。我不该把这些骨头拆散的。
喝牛奶。对骨头好。
英文
You dare?
Who disturbs the king of Khanras?
I am already dead. So when I am killed, what am I then? More dead? Deader? ...Alive?
It's never easy juggling a family, a kingdom, and the soul of a Prime Evil.
The peasants called me mad... paranoid! Is it paranoia to think everyone wants to kill you? Is it? IS IT? ...oh, it is? Well what about when they actually do it?
The old bones have but one fear left: osteoporosis.
Does anyone else hear these voices? What? No... Yes! Yes, yes! Soon they ALL will.
You! Get your filthy hands off my wishbone!
I am the Skeleton King, not the King of the Skeletons. It is a small but important distinction.
Heroes? You mean those vagabonds who illegally enter my home, smash my jar collection, bring me to life just to kill me again, and then leave white items all over my floor? Oh yes, how very heroic.
Do you feel that? It's going to rain again soon.
Darkness follows me. I follow him too, but he doesn't post much.
Why are you being so sternum? I'm just ribbing you. What's the matter... Do you not find this bone punnery humerus?
The leg bone's connected to the thigh bone. The thigh bone's connected to the rib bone. The rib bone's connected to the shoulder bone... I'm starting to regret taking these apart.
Drink milk. It's good for your bones.
英雄互动,入场与击杀
提问
中文
敌人很快就会体会到我的痛苦了。
屠杀开始。
你让我想起了某个人,哦等等,就是我自己。
这次你是准备好好战斗,还是不停地告诉别人你有多厉害?
圣教军……似乎命运要让我们并肩作战。
哦,你和天使之间的结盟进展如何?
地狱难道容不下你么,恶魔?
等这一切结束了,我们还有很多账要算。
你不是早就该死在某个任务中了吗?
你因为背叛堪杜拉斯而受到指控。你有什么想说的吗?
不要白费力气了。我的实力不该只是为了弥补你的不足。
我同意你效命于我。
你有什么要说的嘛,(sneering)天使?
你们准备好让敌人尝尝死亡之雨的滋味了吗?
我想你们已经准备好了吧?
英文
Soon my enemies will suffer as I have.
Let the slaughter commence.
You remind me of someone. Oh wait, it's me.
Are you going to fight this time, or just talk about how you cannot be beaten?
Crusader... It seems that fate has decreed that we fight together.
So, how is your alliance with the angels coming along?
Was Hell not enough to contain you, demon?
When this is over, we have much to settle, fiend.
Shouldn't you have died on one of your foolhardy quests by now?
You stand accused of being a traitor to Khanras. How do you plea?
Do not trouble yourself. My expertise shall more than make up for your shortcomings.
I welcome your service.
You have something to say, angel?
Are you prepared to rain death upon our foes?
I trust you are ready?
应答
中文
我同意。
同意。
当然。
当然。
堪杜拉斯之王永远准备着。
没错,让敌人尝尝我们的愤怒。
我还会重生,而你们呢?
我不是仆人。至少我在向疯狂屈服以前是个不折不扣的国王。
至少比你厉害多了。
我永远都站在对的一边,希望我的“盟友”也是如此。
我也觉得不太舒服。
为何邪恶如影随形……甚至是在这里?
我不会安息的,怪物。但我的意志是自由的。
什么?你胆敢嘲笑你的国王!?
我更喜欢黑暗国王这个名字,它更能让人感到不安。
什么?你胆敢嘲笑你的国王!?
不要那样和我说话。
我们合作将战无不胜。
啊,这么说你认识我,天使。那么在迪亚波罗摧毁我的王国的时候,你居然只是袖手旁观。
英文
I concur.
Agreed.
Certainly.
Of course.
The king of Khanras is always prepared.
Yes, let our enemies feel our wrath.
I will rise again. Will you?
I am no servant. At least I was actually a king before I succumbed to madness.
More so then you are.
I am always on the side of right. If only the same could be said about my "allies."
I am not pleased about this either.
Why must your evil follow me... even here?"
There is no rest for me, abomination. But my mind is free.
What? You dare to mock a king?!
I prefer the Black King. It's much more ominous.
What? You dare to mock a king!?!
Do not speak to me in those tones.
Together we shall be unstoppable.
Ah, so you do know me, angel. And yet you stood by when Diablo shattered my kingdom.
击杀
中文
只有死人才是忠诚的。
你们的阴谋无法得逞!
又少了一个叛徒!
没人会为你哭泣。
为你的国王效忠吧……
这里只能留下一位被诅咒的国王。
确实是个低级恶魔。
野蛮人,你现在和你的同胞一样都死了。
你在我的地窖把血溅得满地都是,现在轮到你自己了。
这下你该闭嘴了吧。
替我向你妹妹问好。
我为我的儿子们报仇了!还有把我逼疯这笔账……
一千零一个神也救不了你。
你毫无价值。
正义,只是个谎言。
圣骑士……难以忍受。
你现在可以亲自去万灵之地看看了。
我一直都不喜欢你的态度。
英文
All are loyal in death.
This conspiracy will be rooted out!
One less traitor!
None shall mourn you.
Serve your king...
There is only room for one corrupted king around here.
Lesser evil, indeed.
Now you are as dead as the rest of your people, savage.
That's for getting all that blood in my ngeons.
Perhaps this will silence that tongue of yours.
Say hello to your sister for me.
Justice for my sons! Oh, and for driving me insane...
A thousand and one gods and none could save you.
I deem you unworthy.
Justice is a lie.
Paladins... insufferable.
Now you can see the Unformed Land in person.
I never liked your attitude.
攻击
中文
跪下,大胆刁民!
我会砍下你的头!
叛国罪决不能饶恕!
这就是背叛的代价。
谁敢挑战我?
叛徒都去死吧!
英文
Kneel, peasant!
I will have your head!
Treason must be punished!
This is the price of betrayal.
Who challenges me?
Death to all traitors!
嘲讽
中文
逃走或受死。
向我屈服!
把你的头带来,我要砍碎它。
英文
Flee or die.
Pledge yourself to me!
Bring your head here, so I may cleave it.
英雄购买
中文
骷髅王呼唤你的名字。
我在等。
一个明智的决定。
不要低估我的愤怒。
我必须逃离这个炼狱。
敌人不会久留,我们也不该如此。
快点,要不然我就要砍你头了。
英文
The Skeleton King calls your name.
I am waiting.
A decision born of wisdom.
Do not underestimate my fury.
I must be freed from this purgatory.
Our enemies do not tarry, nor should we.
Hurry. Before I take your head.
解锁语音
中文
王者驾临!
我还会重生,而你们呢?
叛国罪决不能饶恕!
你竟敢把温暖的生命气息带进我的墓穴里?
你无法杀死一个死人。
英文
Cower before your king!
I will rise again. Will you?
Treason must be punished!
You dare bring the warmth of life into my tomb?
You cannot kill that which has no life.
② 《瑞克和莫蒂》中你最喜欢的台词是什么
“你为什么入狱”
我想过“爱”,也知道Rick绝对不会说出口;“家人”更加不可能了,“我自己”太过俗套。“病”符合气质,但稍嫌狭隘。“存在”和“nothing”比较符合。
但是Rick说:
——你为什么入狱?
不为什么、家人、爱、无法根除的疾病、我的存在、我自己、我的过去、我的生活、当时冒出来的一个念头、我所经历过的一切
——everything.
如果Rick答的是“nothing”,一切没有任何进展。但当他回答“everything”,在我的理解中,与Morty的所有冒险、他自己曾经经历过的所有痛苦,就此,都被赋予意义。