荀巨伯探病文言文翻译
❶ 文言文 荀巨伯探亲 翻译
荀巨伯探病
荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣内,子可去。”巨伯曰:“远来相容视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾不忍委之宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还。一郡并获全。
翻译:荀巨伯远道去探望生病的友人,却遇上胡人攻打这里。朋友对荀巨伯说:"
我今天可能没救了,你快点离开吧!"
荀巨伯说:"
我远道来看望你,你却让我离开,这种弃义求生的事,哪里是我荀巨伯做的出的!"
胡人攻进城内,对荀巨伯说:"大军来到,全城的人都跑光了,你是什么人?敢一个人留下。"
荀巨伯答道:"
我朋友有病,我不忍丢下他一个人。我愿用我的生命换取他的生命。"
胡人听罢互相说道:"
我们这些无义之人,攻进的是有道之国啊。"
于是就撤兵离去了。这座城池得以保全。
是这篇吗?
❷ 文言文《荀巨伯探病友》翻译
荀巨伯远看友人疾,值①胡贼攻郡②。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!” 巨伯曰:“远来相视③,子令⑷吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?"敌既⑸至,谓巨伯曰:"大军至,一⑹郡尽空;汝何男子,而敢独止⑺?"巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代 友人命。”敌相谓曰:“我辈无义⑻之人,而入有义之国。”遂班⑼军而还,一郡并获全。
注释: ①值:适逢,遇到。②郡:这里指城。③相视:看望你。[4]令:让。⑸既:已经 ⑹一:整个。⑺独止:一个人留下。⑻无义:不懂道义。⑼遂班:撤退。
词意:1.子可去 去:离开 2.一郡并获全 全:保全
译文
荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。友人劝巨伯离开,说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,毁坏道义而求活命,哪里是我巨伯所应有的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的性命。“贼兵相互告诉说:”我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回。全城人的生命财产都得到了保全。