当前位置:首页 » 成语故事 » 中日成语

中日成语

发布时间: 2024-09-29 12:00:29

㈠ 透过中日成语谚语的互译看文化差异

青菜に塩(あおなにしお) 垂头丧气   原义指水灵灵的新鲜蔬菜被撒上了盐后,一下子就变蔫了。比喻由于某种事情没有做好而变得意气消沉、沮丧的样子。汉语为垂头丧气、无精打采、心灰意冷、沮丧等。另外,俗语像霜打的茄子与其意思相近。
扬げ足を取る(あげあしをとる) 吹毛求疵   原义是指趁对方抬腿就立即将其扑倒。引申指拿别人细微过错的言行进行挖苦、讽刺。汉语可译作吹毛求疵、抓小辫子、抓话把儿等。 
足が出る(あしがでる) 收不抵支   原义指在别人面前伸出脚而违反常规礼仪。由此引申为使用的金钱数额超出收入、预算等。汉语为亏空、出现赤字、超出预算。另外还指事情已经败露。汉语为露出马脚、现出原形等
足を洗う(あしをあらう) 金盘洗手   这句话若在日常生活中则为字面之意,而作为惯用句使用时,引申为改邪归正,弃恶从善及改变生活态度(职业等)之意。汉语常作洗手不干,金盘洗手。

热点内容
成语什么百 发布:2024-09-29 13:56:36 浏览:253
贪字成语 发布:2024-09-29 13:56:34 浏览:959
为开头的成语 发布:2024-09-29 13:46:50 浏览:30
拜师小故事 发布:2024-09-29 13:46:39 浏览:548
中国的故事长城 发布:2024-09-29 13:41:08 浏览:186
形容军人的成语 发布:2024-09-29 13:17:43 浏览:950
帕斯卡的故事 发布:2024-09-29 13:17:42 浏览:738
美德故事100字 发布:2024-09-29 13:12:39 浏览:73
写物成语 发布:2024-09-29 13:11:53 浏览:161
与母亲的真实故事 发布:2024-09-29 12:51:58 浏览:647