當前位置:首頁 » 組詞造句 » 夜月

夜月

發布時間: 2024-03-16 11:26:57

㈠ 詩《夜月》的全詩意思是什麼

全詩意來思是:夜色深沉自,月光斜照半邊庭院,北斗星橫在天上,南斗星也已西斜。今夜出乎意料的感覺到了初春暖意,還聽得春蟲叫聲穿透綠色窗紗。

原文:更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。 今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。

出自:唐代·劉方平《夜月》

(1)夜月擴展閱讀

「今夜偏知春氣暖.蟲聲新透綠窗紗」,正是詩人全身心地去體察大自然的契機而得到的佳句。從蟲介之微而知寒暖之候,說明詩人有著深厚的鄉村生活的根柢。因此。這兩句非一般人所能道。沒有長期鄉村生活經驗的人固然說不出;便是生活在鄉村,也並非人人都說得出來。

今夜蟲鳴,究竟是第一回還是第幾回,誰去注意它,這須得有心人,還應該有一顆詩心。一個「新」字,飽含對鄉村生活的深情,既是說清新,又有欣悅之意。

「春氣暖」自「今夜」始,表明對節候變化十分敏感,「偏知」一語洋溢著自得之情。寫隔窗聽到蟲聲,用「透」。給人以生機勃發的力度感。

窗紗的綠色,夜晚是看不出的。這綠意來自詩人內心的盎然春意。至此,我們就可以明白:詩人之所以不描寫作為春天表徵的鮮明的外在景觀。而是藉助深夜景色氣氛來烘托詩的意境,就是因為這詩得之於詩人的內心。

㈡ 今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗 的全詩

唐朝劉方平 《夜月》

更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。

譯文:夜靜更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑夜裡。北斗星傾斜了,南斗星也傾斜了。今夜才知春天的來臨,那被樹葉映綠的窗紗外,唧唧的蟲鳴,頭一遭兒傳到了屋子裡來了。

詩中說「春氣暖」自「今夜」始,表明對節候變化十分敏感,「偏知」一語洋溢著自得之情。寫隔窗聽到蟲聲,用「透」。給人以生機勃發的力度感。窗紗的綠色,夜晚是看不出的。這綠意來自詩人內心的盎然春意。

(2)夜月擴展閱讀:

《月夜》的作品鑒賞:

首句的「半人家」是詩中的佳筆,它寫出了庄戶人家的農舍一半為銀白色月暉所包圍,而另一半卻依然坐落在黑暗中。而組合村莊的大片農舍都是這樣一邊有光,一邊陰暗。如此著色,便使黑者更黑,白者更白,在用光上便能更加突出主體(村落)。

這要比讓描寫的景物全都搽上一層亮色更醒目,也更有藝術美。有不少注本謂「半人家」是指一半人家,倒也能說得通,但詩句卻無一點靈氣了。「月色半人家」是「更深」二字的具體化,接下的一句「北斗闌干南斗斜」,以互文手法解釋,即北斗和南斗都發生了傾斜變化,這樣就可看出時間的推移,已從入夜而接近更深了。

恬謐的春夜,萬物的生息遷化在潛行。「今夜偏知春氣暖.蟲聲新透綠窗紗」,正是詩人全身心地去體察大自然的契機而得到的佳句,運用了典型示範的筆法來加強春色迷人的主題,其運用的主要意象便是蟲聲。又有「新透綠窗紗」補加,更給人以清新右愛的感覺。

因為這蟲聲本來已是夠清脆悅耳的了,再讓它通過「綠窗紗」,似乎將它過濾了一遍,將那些不規整的雜首全都清除掉,剩下的當然全是樂音了。從蟲芥之微而知寒暖之候,說明詩人有著深厚的鄉村生活的根柢。

因此。這兩句非一般人所能道。沒有長期鄉村生活經驗的人固然說不出;便是生活在鄉村,也並非人人都說得出來。今夜蟲鳴,究竟是第一回還是第幾回,誰去注意它,這須得有心人,還應該有一顆詩心。一個「新」字,飽含對鄉村生活的深情,既是說清新,又有欣悅之意。

熱點內容
形容花成語 發布:2024-10-31 05:27:33 瀏覽:726
雞魚的成語 發布:2024-10-31 05:17:55 瀏覽:259
有少的成語 發布:2024-10-31 05:09:22 瀏覽:128
蛇和蟹的故事 發布:2024-10-31 05:06:25 瀏覽:439
有關漢字的小故事 發布:2024-10-31 05:00:02 瀏覽:913
晗字的成語 發布:2024-10-31 05:00:00 瀏覽:694
四個大的成語 發布:2024-10-31 04:59:59 瀏覽:106
愛財的故事 發布:2024-10-31 04:41:26 瀏覽:12
猜成語貌神 發布:2024-10-31 04:34:46 瀏覽:125
康熙故事 發布:2024-10-31 04:33:29 瀏覽:757