當前位置:首頁 » 一字一句 » 奉利一首

奉利一首

發布時間: 2023-07-02 17:21:33

Ⅰ 「好朋友再見吧再見吧再見吧…」這是那一首歌的歌詞

歌曲《啊,朋友再見》,義大利曲名《Bella ciao》

Bella ciao,

Una mattina mi sono svegliato

那一天早晨 從夢中醒來

O bella ciao bella ciao,Bella ciao ciao ciao

啊朋友再見吧,再見吧 再見吧

Una mattina mi sono svegliato

一天早晨 從夢中醒來

E ho trovato l'invasor,O partigiano portami via

侵略者闖進我家鄉,啊游擊隊呀 快帶我走吧

O bella ciao bella ciao,Bella ciaociaociao

啊朋友再見吧,再見吧 再見吧

O partigiano portami via,Che mi sento di morir

游擊隊呀 快帶我走吧,我實在不能再忍受

E se io muoio da partigiano

啊如果我在 戰斗中犧牲

O bella ciao bella ciao,Bella ciaociaociao

啊朋友再見吧,再見吧 再見吧

E se io muoio da partigiano,Tu mi devi seppellir

如果我在戰斗中犧牲,你一定把我來埋葬

Mi seppellire lassù in montagna

請把我埋在 高高的山崗

O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

啊朋友再見吧 再見吧 再見吧

Mi seppellire lassù in montagna

把我埋在 高高的山崗

Sotto l'ombra di un bel fiore

再插上一朵美麗的花

E le genti che passeranno

啊每當人們 從這里走過

O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

啊朋友再見吧 再見吧 再見吧

E le genti che passeranno,Mi diranno: "Che bel fior"

每當人們從這里走過,都說啊多麼美麗的花

O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

啊朋友再見吧 再見吧 再見吧

(1)奉利一首擴展閱讀:

《Bella ciao》原意是「你好漂亮」,也譯為「美人再見」,《啊朋友再見》就是這首歌的中譯版。歌曲是由1921年出生於義大利的著名法國歌影兩棲巨星Yves Montand(伊夫·蒙當)演唱。

這首歌是通過前南斯拉夫的電影《橋》被國人所熟悉,但原版歌曲其實是義大利的游擊隊歌曲。雖然義大利在「二戰」中是軸心國成員,仍有不少仁人志士投身於反法西斯抵抗運動,這首歌也在當時的義大利游擊隊中被廣為傳唱,後來逐漸在世界范圍內成為反法西斯抵抗運動的贊歌。

歌曲委婉連綿、曲折優美,豪放而壯闊,表達了游擊隊員對離開故鄉的無奈,對朋友的不舍,想要和侵略者戰斗的心情。歌曲贊頌了游擊隊員無所畏懼的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家人朋友的不舍,對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。

熱點內容
紅葉故事下載 發布:2024-12-28 12:02:02 瀏覽:943
結婚用成語 發布:2024-12-28 11:47:38 瀏覽:152
馬的成語大全成語大全 發布:2024-12-28 11:30:04 瀏覽:96
面什麼紅什麼成語 發布:2024-12-28 11:18:34 瀏覽:904
喜耕田的故事一 發布:2024-12-28 10:10:20 瀏覽:450
耒陽故事 發布:2024-12-28 10:07:14 瀏覽:381
一個老兵的故事 發布:2024-12-28 10:01:42 瀏覽:675
狼羊成語 發布:2024-12-28 09:53:02 瀏覽:438
關於形象的故事 發布:2024-12-28 09:53:00 瀏覽:601
勇有什麼成語 發布:2024-12-28 09:43:20 瀏覽:241