當前位置:首頁 » 一字一句 » 蒙絡搖綴上一句

蒙絡搖綴上一句

發布時間: 2023-06-16 04:00:02

A. 蒙絡搖綴參差披拂上一句是什麼

青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
出自:《小石譚記》
整句解釋:青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋、纏繞、搖動、連結,參差不齊,隨風飄盪。

B. 小石潭記 一句原文 一句譯文

1、從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。

譯文:從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環相碰擊發出的聲音,(我)心裡感到高興。

2、伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。

譯文:砍倒竹子,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。

3、全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為岩。

譯文:小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的岩石和石岩等各種不同的形狀。

4、青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

譯文:青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

5、潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。

譯文:潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什麼依靠都沒有。

6、佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。

譯文:陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,獃獃地(停在那裡)一動不動,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和遊玩的人互相取樂。

7、潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

譯文:向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,一段明的看得見,一段暗的看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。

8、坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

譯文:我坐在潭邊,四面環繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,9、寒氣入骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為這里的環境太凄清,不可長久停留,於是記下了這里的情景就離開了。

10、同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

譯文:一起去遊玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。

《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。

柳宗元他是文壇「唐宋八大家」之一,一生留詩文600餘篇,其作品經常光顧我們的中學課本,且不少是必背篇目;他任柳州刺史時,一心為民造福,淡泊名利。

(2)蒙絡搖綴上一句擴展閱讀

寫作背景:柳宗元於唐順宗永貞元年(805年)因擁護王叔文的改革,被貶為永州司馬,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情於山水,柳宗元貶官之後,為排解內心的憤懣之情,常常不避幽遠,伐竹取道,探山訪水,並通過對景物的具體描寫,抒發自己的不幸遭遇。

此間共寫了八篇山水游記,後稱《永州八記》。在第一篇《始得西山宴遊記》中作者這樣記述當時的心情:「自余為僇人,居是州,恆惴慄。」文章即在此背景下寫成。

柳宗元的《小石潭記》是一篇文質精美、情景交融的山水游記。全文193字,用移步換景、特寫、變焦等手法,有形、有聲、有色地刻畫出小石潭的動態美,寫出了小石潭環境景物的幽美和靜穆,抒發了作者貶官失意後的孤凄之情。

熱點內容
紅葉故事下載 發布:2024-12-28 12:02:02 瀏覽:943
結婚用成語 發布:2024-12-28 11:47:38 瀏覽:152
馬的成語大全成語大全 發布:2024-12-28 11:30:04 瀏覽:96
面什麼紅什麼成語 發布:2024-12-28 11:18:34 瀏覽:904
喜耕田的故事一 發布:2024-12-28 10:10:20 瀏覽:450
耒陽故事 發布:2024-12-28 10:07:14 瀏覽:381
一個老兵的故事 發布:2024-12-28 10:01:42 瀏覽:675
狼羊成語 發布:2024-12-28 09:53:02 瀏覽:438
關於形象的故事 發布:2024-12-28 09:53:00 瀏覽:601
勇有什麼成語 發布:2024-12-28 09:43:20 瀏覽:241