論語十二章一句一翻譯
㈠ 孔子論語十二章原文及翻譯
1.子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不
慍,不亦君子乎?」《學而》
翻譯:孔子說:「學到知識,然後按照一定的時間去操練和復習,這樣的學
習不也讓我感到愉快嗎?有志同道合的人從四面八方遠道而來(投到我孔門之
下),我不也感到快樂嗎?人家不理解我,而我並不感到憤怒,不也是道德上有
修養的人嗎?」
2.曾子曰:「吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習
乎?」《學而》
翻譯:曾子說:「我每天多次反省我自己:我為別人考慮事情有沒有不盡心
盡力呢?我跟朋友交往有沒有不夠誠實可信呢?老師傳授的技能(教給我的知識)
我有沒有反復練習(操練)呢?」
3.子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六
十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。」《為政》
翻譯:孔子說:「我十五歲的時候有志於做學問,三十歲的時候獨立做事,
四十歲的時候遇到事情不再迷惑,五十歲的時候就知道天意何在了(哪些事情不
能為人力所支配),六十歲的時候就能聽進去不同的意見,七十歲的時候就能隨
心所欲,而不會越過規矩(超過規范)。」
4.子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」《為政》
翻譯:孔子說:「復習(溫習)學過的知識(經歷過的事情)而可以從中獲
得新的理解和體會,那麼就可以成為老師了。」
5.子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」《為政》
翻譯:孔子說:「你如果只學習而(但)不思考就會迷茫而無所適從;只思
考但不學習就會疑惑而無定見。」
6.子曰:「賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改
其樂。賢哉,回也!」《雍也》
翻譯:孔子說:「真是高尚啊,這個顏回啊!一簞(碗)米飯,一瓢水,住
在簡陋的巷子里,別的貴族都忍受不了這種清苦的生活,但是顏回也不改變他的
(好學的)樂趣。真是賢德啊,我的弟子顏回!」
7.子曰:「知之者不如好之者,好之者不如樂之者。」《雍也》
翻譯:孔子說:「懂得怎樣學習的人,不如那些愛好學習的人,愛好學習的
人又不如那些以學習為樂的人。」
第二種理解:「懂得仁義的人,不如那些喜愛仁義的人;喜愛仁義的人又不
如那些以施行仁義為樂的人。」
8.子曰:「飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於
我如浮雲。」《述而》
翻譯:孔子說:「吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊而枕在胳膊上睡覺(彎著胳膊
當枕頭睡覺),樂趣也就在這其中了。如果用不正當的手段來獲得富有的生活和
高貴的地位,這對我來說就像浮雲一樣不可靠,也不長久。」
9.子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」《述
而》
翻譯:孔子說:「多人同行,一定有可以做我老師的人在裡面。我可以選擇
他好的方面跟著他學,看到他不好的方面我要對照自身來改正自己的缺點。」
10.子在川上曰:「逝者如斯夫,不舍晝夜。」《子罕》
翻譯:孔子在河邊(站在河流的上游)說:「逝去的(時間)就像這河流一
樣(匆忙)啊,不(遺漏)放棄任何一個白天和黑夜。」
11.子曰:「三軍可奪帥也, 匹夫不可奪志也。」《子罕》
翻譯:孔子說:「軍隊可以改變主帥啊,但男子漢卻不可以他的改變志向啊。」
12.子夏曰:「博學而篤志,切問而近思,仁在其中矣。」《子張》
翻譯:子夏說:「博覽群書廣泛學習,而且能堅守自己的志向,懇切地提問,
多考慮最近發生的事情,那麼仁德就在其中了啊。」