上帝賜我一個女兒身的下一句
❶ 請提供給我錢惟演的<木蘭花>的翻譯以及賞析.
城上風光鶯語亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時休?淚眼愁腸先已斷。
情懷漸覺成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換。昔年多病厭芳尊,今日芳尊惟恐淺。
[注釋] 鸞鏡:賓王有鸞,三年不鳴。夫人說懸鏡照之,鸞見影則鳴。芳尊:酒杯的美稱。
[譯文] 城牆上到處傳來鳥語,春水拍打著岸堤。芳草與綠楊相襯,如此美景年復一年何日終止?景色越美,我心中越愁腸百轉,傷心流淚。我也感覺到自己漸漸意志萎靡,對鏡自照,更加吃驚,眼見自己迅速變老。往年多病而有願意飲酒,如今憂傷,反而不願酒杯空著。
[詞譜]
[簡要評析] 這是錢惟演(977-1034)晚年遣懷之作。當時, 作者政治上失寵, 坐擅議宗廟被罷免平章事職務, 貶崇信軍節 度使,謫居漢東,心中鬱郁寡歡,因此處處流露出垂暮凄愴之感, 雖多「芳草」、「淚眼」、「鸞鏡」「朱顏」等脂粉之詞,但實際上是藉以抒寫官場上失意的傷感,全詞寫景抒情,上片以美景樂境寫愁情哀練,層層推進,直逼出「淚眼愁腸」之哭呼,下片以一「厭」一「恐」的反常心理和行為,深曲抒情,耐人尋味。上片以芳春美景襯托哀情,抒韶光易逝之感。下片發人生易去青春難再之慨。繪景生動逼真,抒情深婉感人。上片開頭兩句寫春景之明媚可人。首句寫高處鶯語,為聽覺形象,次句寫低處水波,為視覺形象。兩句詞便描繪出整體的空間形象,很能顯出作者的功力。三四句寫惜春戀春之痛苦心境,暗寓痛惜自己青春已逝的感慨,為下片的抒情作好鋪墊。下片寫自己漸覺衰老,對鏡自照更吃驚衰老之甚。後兩句寫無可奈何,只好借酒澆愁而已。情調雖低沉,卻頗能引起讀者的共鳴。作者又用明麗的景色來反襯自己凄涼的心情,以及對於所光飛逝、生命無多的感傷。「昔年多病厭芳尊,今日芳尊惟恐淺。」寫以借酒澆愁來表現他無可奈何的心境,又隱約地顯示了他對生命的留意,尤其傳神。
[作者簡介] 錢惟演(977-1034),字希聖,杭州臨安(今屬浙江)人。隨父歸宋,為右屯衛將軍,累遷翰林學士、樞密使、同中書門下章事。曾參編大型類書《冊府元龜》,是西昆派代表詩人,與楊億、劉筠等唱和,編成《西昆酬唱集》,風靡詩壇。《全宋詞》錄其二首。