當前位置:首頁 » 寓意謎語 » 常見英文典故

常見英文典故

發布時間: 2023-02-01 10:58:34

A. 英語中常用的典故

1. Practice makes perfect.熟能生巧。

2. God helps those who help themselves.天助自助者

3. Easier said than done.說起來容易做起來難。

4. Slow and steady wins the race.穩扎穩打無往而不勝。

5. A fall into the pit,a gain in your wit.吃一塹,長一智。

6. Where there is a will,there is a way.有志者事竟成。

7. One false step will make a great difference.失之毫釐,謬之千里。

8. It's never too old to learn.活到老,學到老。

9. All that glitters is not gold.閃光的未必都是金子。

10. Experience is the mother of wisdom.實踐出真知。

11. All work and no play makes jack a ll boy.只工作不休息,聰明孩子也變傻。

12. Beauty without virtue is a rose without fragrance.無德之美猶如沒有香味的玫瑰,徒有其表。

13. More hasty,less speed.欲速則不達。

14. Rome was not built in a day.偉業非一日之功。

15. Great minds think alike.英雄所見略同。

16. A journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始於足下。

17. Look before you leap.三思而後行。

18. Facts speak plainer than words.事實勝於雄辯。

19. Call back white and white back.顛倒黑白。

20. well begun,half done.好的開始等於成功的一半。

21. It is hard to please all.眾口難調。

22. Ill news travels fast.壞事傳千里。

23. Out of sight,out of mind.眼不見,心不念。

24. Beauty will buy no beef.漂亮不能當飯吃。

25. Like and like make good friends.趣味相投。

26. First things first.凡事有輕重緩急。

27. A friend in need is a friend indeed.患難見真情。

28. To live is to learn,to learn is to better live.活著為了學習,學習為了更好的活著。

29. live not to eat,but eat to live.活著不是為了吃飯,吃飯為了活著。

30. Action speaks louder than words.行動勝過語言。

31. East or west,home is the best.金窩銀窩不如自家草窩。

32. It's not the gay coat that makes the gentleman.君子在德不在衣。

33. An idle youth,a needy age.少壯不努力,老大徒傷悲。

34. As the tree,so the fruit.種瓜得瓜,種豆得豆。

35. The older, the wiser.薑是老的辣。

B. 外國人常用英文典故知多少

最容易想起來的是 Achilles heel 阿基里斯之踵 (一般翻譯為致命傷,比喻易受傷害的地方或致命弱點。)
Pandora's box 潘多拉的盒子 (意思就不解釋了 大家都知道)比喻造成災害的根源。
The mystery of the Steefan Kors 斯芬克斯之謎 比喻復雜、神秘、難以理解的問題。
Noah's Ark 諾亞方舟 比喻災難中的避難所或救星。
The Muses 繆斯 人們常說的繆斯女神,古希臘的詩人、歌手都向繆斯呼告,祈求靈感。後來,人們就常用「繆斯」來比喻文學、寫作和靈感等。

C. 希臘神話中的典故中英文

1、Pandora』s box(潘朵拉的盒子) :普羅米修斯(Prometheus)為人類盜來了天火,激怒了宙斯(Zeus)。Zeus決定懲罰人類,於是他命令火神造出一個美貌的女人 Pandora,讓她去勾引Prometheus的弟弟埃比米修斯(Epimetheus)。結果Epimetheus上當,接近了 Pandora,Pandora於是就將手中的盒子打開,放出了裡面的罪惡、災難、疾病、不幸,只留下了「希望」在盒子里。於是Pandora』s box就成了「災難的根源」的代名詞。

2、the sword of Damocles(達摩克利斯之劍):Damocles是敘拉古王朝的一位大臣,非常羨慕帝王的榮華富貴。一天,國王讓他坐在王位上,在 Damocles的頭上用一根頭發懸一把利劍,告訴他王權的危險就象那把劍一樣,隨時可能降臨。因此the sword of Damocles就成了「富貴中隱藏的危險」的同義語,也可以指形勢危急,千鈞一發。

3、Damon and Pythias :Damon和Pythias是好朋友。Pythias出事被判了死刑,為了使他能夠回家探視親人,Damo留在牢中作人質,如果Pythias不按時返 回,就處死Damon。當期限滿,臨處刑之際,Pythias及時趕回。國王深受感動,將二人全部釋放,因此,Damon and Pythias意思就是「生死之交」。

4、Penelop』s web:源自史詩《奧德賽》(Odyssey)。泊涅羅珀(Penelop)是奧底修斯(Odysseus)的妻子,以忠貞而著稱。特洛伊戰爭持續 了十年,Odysseus在返家的途中又耽擱了十年。在這漫長的二十年中,許多王公貴族向Penelop求婚,她都托辭說必須等織完布後才能予以考慮,一 到晚上,她又將白天織好的布再拆開。因此Penelop』s web就成了一項永遠也完不成的工作。

5、apple of discord:意思是「不和的根源、發生糾紛的事端」。佩琉斯和忒提斯舉行婚禮時忘記了邀請不和女神厄里斯(Eris)。這位女神大為惱火,留下 一個刻有「獻給最美者」的金蘋果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙羅狄忒的紛爭。此事導致漫長的特洛伊戰爭(Trojan War)。

(3)常見英文典故擴展閱讀:

希臘神話文獻記載

最早的幾部參考文獻當推荷馬的兩部史詩:《伊利亞特》和《奧德賽》。除此之外的這方面的史詩都被歸結到了《史詩集成》,但這些作品到現今基本已經全部不可靠了。盡管這部合集原來的名字稱為「荷馬贊歌」,但其實際上和荷馬沒有任何關系,它們實際上是從被稱為抒情詩時期早期流傳下來的贊美詩。

荷馬基本同期的詩人赫西俄德在其作品《神譜》中全面的記錄了關於世界的形成,眾神,提坦和巨人的起源的早期希臘神話以及詳細的族譜。

赫西俄德的《工作與時日》系統地記錄了當時農耕生產的知識,表現了平靜而優美的農村生活場景。其中包括了對普羅米修斯,潘多拉以及五個時代的描寫。這些詩篇給予了在那個危險的時期最好生活方式的建議和全貌。

參考資料:網路-潘多拉魔盒

D. 英語諺語典故,急

The Dog in the Manger出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),有一篇狗站馬槽的故事,說的是一頭狗躺在堆滿稻草的馬槽里,狗是不吃草的動物,而當馬或牛一走進稻草時,這頭狗卻朝著馬,牛狂哮,不準食草動物享用。

因此,「狗站馬槽」就成了一個家喻戶曉的成語而進入英語中,常用來比喻a person who prevents others from enjoying sth that is useless to himself; a churlish fellow who will neither use a thing himself nor let others use it,諷刺那些占據說職位或某些物質卻不做事的人。

The Dog in the Manger is a fable attributed to Aesop, concerning a dog who one afternoon lay down to sleep in the manger. On being awoken, he ferociously kept the cattle in the farm from eating the hay on which he chose to sleep, even though he was unable to eat it himself, leading an ox to mutter the moral of the fable:

People often begrudge others what they cannot enjoy themselves.

The phrase is proverbial, referring to people who prevent others from having something that they themselves have no use for. A typical example is the child who discards a toy — until a sibling tries to play with it. Then the first child becomes possessive about something they no longer wanted.

A twist on the story was used by Charles Schulz in a "Peanuts" strip, in which Lucy van Pelt acquires a baseball card of Charlie Brown's favorite player, and she refuses to give it to him. After he leaves disconsolately, she decides she doesn't really like the card that well, and throws it away.

In Spanish, the story is called El Perro del Hortelano, or The Vegetable Gardener's Dog.

The metaphor is also attributed to Jesus in The Gospel of Thomas by comparing the dog with the Pharisees.

E. 英語典故

I did my best to avoid showing pleasure but what I was feeling was pure delight at this demonstration that my words had the power to make people laugh. In the eleventh grade, at the eleventh hour as it were, I had discovered a calling. 課文注來釋將劃線部分解釋自為:「just before it is too late, at the last moment」。(我盡力不流露出得意的心情,但看到我寫的文章竟能使人大笑,我真是心花怒放。就在十一年級,可謂是最後的時刻,我找到了一個今生想做的事。)

熱點內容
馬的成語圖 發布:2024-12-22 12:30:12 瀏覽:839
惟的成語 發布:2024-12-22 12:20:00 瀏覽:284
卡布奇諾故事 發布:2024-12-22 11:49:48 瀏覽:14
世界的故事 發布:2024-12-22 11:45:58 瀏覽:308
弦是什麼成語 發布:2024-12-22 11:36:41 瀏覽:187
扶老人故事 發布:2024-12-22 11:16:14 瀏覽:337
聽故事懶人 發布:2024-12-22 11:13:32 瀏覽:646
傑字成語 發布:2024-12-22 10:56:18 瀏覽:375
來受字成語 發布:2024-12-22 10:55:01 瀏覽:3
真善美故事 發布:2024-12-22 10:48:10 瀏覽:826