當前位置:首頁 » 寓意謎語 » 英語聖經典故

英語聖經典故

發布時間: 2023-01-26 07:17:37

『壹』 聖經故事 英文

天堂和地獄(Heaven and Hell)

Formerly had a person, he wanted to know how the heaven and the hellwere, he consulted God, after God knew his purpose in coming, thinksto say, 「was good, I led you to have a look the hell」Was saying on arrived this person belt in a room, this room very big,middle puts a table central, the table is putting pot soup, the tableall around is gathering round many people, in each person's hand alltakes to have the long handle the ladle, after they because have allscooped up the soup the ladle handle too long, is unable to deliver inown mouth, cries Greatly noisy, is very painful. "Saw, this was a hell! Good, we have a look the heaven." After thatGod to bring him to another room, this room very is also bigMiddle also is putting a table, all around also gathers round manypeople, in each manpower also all is taking a long handle ladle, afterwhat is different was they has scooped up the soup, was not deliversin own mouth, but was delivers in the opposite person's mouth, so,everybody had the soup, was merry, appears the very quick speech.「Saw, this was the heaven!」,This person had understood the original heaven and the hell differencelies in the hell the person only thinks oneself, does not think of theothers, they cross very much painfully. But in the heaven person,thinks of the others, the others also think of you, therefore crossesvery much merrily.

剛好在別處看到的,可以不?^^

『貳』 希臘羅馬神話傳說和《Bible》中的英語成語典故

聖經里比較著名的典故應該就是「替罪羊」和「巴別塔」了吧~其實嚴格算起來聖經里都是一個個故事,算不上成語典故吧。。。

『叄』 英語中常用的典故

1. Practice makes perfect.熟能生巧。

2. God helps those who help themselves.天助自助者

3. Easier said than done.說起來容易做起來難。

4. Slow and steady wins the race.穩扎穩打無往而不勝。

5. A fall into the pit,a gain in your wit.吃一塹,長一智。

6. Where there is a will,there is a way.有志者事竟成。

7. One false step will make a great difference.失之毫釐,謬之千里。

8. It's never too old to learn.活到老,學到老。

9. All that glitters is not gold.閃光的未必都是金子。

10. Experience is the mother of wisdom.實踐出真知。

11. All work and no play makes jack a ll boy.只工作不休息,聰明孩子也變傻。

12. Beauty without virtue is a rose without fragrance.無德之美猶如沒有香味的玫瑰,徒有其表。

13. More hasty,less speed.欲速則不達。

14. Rome was not built in a day.偉業非一日之功。

15. Great minds think alike.英雄所見略同。

16. A journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始於足下。

17. Look before you leap.三思而後行。

18. Facts speak plainer than words.事實勝於雄辯。

19. Call back white and white back.顛倒黑白。

20. well begun,half done.好的開始等於成功的一半。

21. It is hard to please all.眾口難調。

22. Ill news travels fast.壞事傳千里。

23. Out of sight,out of mind.眼不見,心不念。

24. Beauty will buy no beef.漂亮不能當飯吃。

25. Like and like make good friends.趣味相投。

26. First things first.凡事有輕重緩急。

27. A friend in need is a friend indeed.患難見真情。

28. To live is to learn,to learn is to better live.活著為了學習,學習為了更好的活著。

29. live not to eat,but eat to live.活著不是為了吃飯,吃飯為了活著。

30. Action speaks louder than words.行動勝過語言。

31. East or west,home is the best.金窩銀窩不如自家草窩。

32. It's not the gay coat that makes the gentleman.君子在德不在衣。

33. An idle youth,a needy age.少壯不努力,老大徒傷悲。

34. As the tree,so the fruit.種瓜得瓜,種豆得豆。

35. The older, the wiser.薑是老的辣。

『肆』 英語諺語典故,急

The Dog in the Manger出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),有一篇狗站馬槽的故事,說的是一頭狗躺在堆滿稻草的馬槽里,狗是不吃草的動物,而當馬或牛一走進稻草時,這頭狗卻朝著馬,牛狂哮,不準食草動物享用。

因此,「狗站馬槽」就成了一個家喻戶曉的成語而進入英語中,常用來比喻a person who prevents others from enjoying sth that is useless to himself; a churlish fellow who will neither use a thing himself nor let others use it,諷刺那些占據說職位或某些物質卻不做事的人。

The Dog in the Manger is a fable attributed to Aesop, concerning a dog who one afternoon lay down to sleep in the manger. On being awoken, he ferociously kept the cattle in the farm from eating the hay on which he chose to sleep, even though he was unable to eat it himself, leading an ox to mutter the moral of the fable:

People often begrudge others what they cannot enjoy themselves.

The phrase is proverbial, referring to people who prevent others from having something that they themselves have no use for. A typical example is the child who discards a toy — until a sibling tries to play with it. Then the first child becomes possessive about something they no longer wanted.

A twist on the story was used by Charles Schulz in a "Peanuts" strip, in which Lucy van Pelt acquires a baseball card of Charlie Brown's favorite player, and she refuses to give it to him. After he leaves disconsolately, she decides she doesn't really like the card that well, and throws it away.

In Spanish, the story is called El Perro del Hortelano, or The Vegetable Gardener's Dog.

The metaphor is also attributed to Jesus in The Gospel of Thomas by comparing the dog with the Pharisees.

熱點內容
公主故事集 發布:2024-12-22 21:19:32 瀏覽:912
成語三遷 發布:2024-12-22 21:08:16 瀏覽:625
鵝什麼成語 發布:2024-12-22 20:53:02 瀏覽:286
石鳥打一成語 發布:2024-12-22 20:48:29 瀏覽:545
拼音短故事 發布:2024-12-22 20:35:40 瀏覽:437
猜成語病 發布:2024-12-22 19:40:22 瀏覽:491
什麼什麼手什麼成語 發布:2024-12-22 19:35:59 瀏覽:705
有蚌的成語 發布:2024-12-22 18:51:51 瀏覽:225
成語雞狗雲 發布:2024-12-22 18:48:36 瀏覽:769
圖成語有哪些 發布:2024-12-22 18:29:22 瀏覽:158