英語寓言對話
井底之蛙
有一隻青蛙長年住在一口枯井裡。它對自己生活的小天地滿意極了,一有機會就要當眾吹噓一番。有一天,它吃飽了飯,蹲在井欄上正閑得無聊,忽然看見不遠處有一隻大海鱉在散步。青蛙趕緊扯開嗓門喊了起來:「喂,海鱉兄,請過來,快請過來!」海鱉爬到枯井旁邊。青蛙立刻打開了話匣子:「今天算你運氣了,我讓你開開眼界,參觀一下我的居室。那簡直是一座天堂。你大概從來也沒有見過這樣寬敞的住所吧?」海鱉探頭往井裡瞅瞅,只見淺淺的井底積了一汪長滿綠苔的泥水,還聞到一股撲鼻的臭味。海鱉皺了皺眉頭,趕緊縮回了腦袋。青蛙根本沒有注意海鱉的表情,挺著大肚子繼續吹噓:「住在這兒,我舒服極了!傍晚可以跳到井欄上乘涼;深夜可以鑽到井壁的窟窿里睡覺;泡在水裡,讓水浸著兩腋,托住面頰,可以游泳;跳到泥里,讓泥蓋沒腳背,埋住四足,可以打滾。那些跟頭蟲、螃蟹、蝌蚪什麼的,哪一個能比得上我呢!」青蛙唾沫星兒四濺,越說越得意:「瞧,這一坑水,這一口井,都屬我一個人所有,我愛怎麼樣就怎麼樣。這樣的樂趣可以算到頂了吧。海鱉兄,你不想進去觀光觀光嗎?」海鱉感到盛情難卻,便爬向井口,可是左腿還沒能全部伸進去,右腿的膝蓋就被井欄卡住了。海鱉慢慢地退了回來,問青蛙:「你聽說過大海沒有?」青蛙搖擺頭。海鱉說:「大海水天茫茫,無邊無際。用千里不能形容它的遼闊,用萬丈不能表明它的深度。傳說四千多年以前,大禹做國君的時候,十年九澇,海水沒有加深;三千多年以前,商湯統治的年代,八年七旱,海水也不見減少。海是這樣大,以至時間的長短、旱澇的變化都不能使它的水量發生明顯的變化。青蛙弟,我就生活在大海中。你看,比起你這一眼枯井、一坑淺水來,哪個天地更開闊,哪個樂趣更大呢?」青蛙聽傻了,鼓著眼睛,半天合不攏嘴。
井底之蛙寓意
宇宙無終極,學識無窮盡。這則寓言告誡人們,千萬不要因一孔之見,便洋洋自得,不要因一得之功,便沾沾自喜。
⑵ 英語寓言故事小短文(人物對話篇)
The Frog in the Shallow Well
(井底之蛙)
Have you heard of the frog that lived in a shallow well? It said to a turtle that lived in the East Sea,
"I am so happy! When I go out, I jump about on the railing beside the mouth of the well. When I
come home, I rest in the holes on the broken wall of the well. If I jump into the water,it comes up
to my armpits and holds up my cheeks. If I walk in the mud, it covers up my feet. I look around at
the wriggly worms, crabs and tadpoles, and none of them can compare with me. I am lord of this
trough of water and I stand up tall in this shallow well. I』m happy. My dear sir, why don"t you
come over and look around my place?"
Before the turtle from the East Sea could get its left foot in the well, its right knee got stuck. It
hesitated and retreated. The turtle told the frog about the East Sea.
"Even a distance of a thousand li cannot give you an idea of the sea"s width; even a height of a
thousand ren cannot give you an idea of its depth. In the time of King Yu of the Xia dynasty, there
were floods nine years out of ten, but the waters in the sea did not increase. In the time of King
Tang of the Shang dynasty there were droughts seven years out of eight, but the waters in the sea
did not decrease. The sea does not change with the passage of time and its level does not rise or
fall according to the amount of rain that falls. The greatest happiness is to live in the East Sea."
After listening to these words, the frog of the shallow well was shocked into realization of his own
insignificance and became very ill at ease.
The Sick Lion
(生病的獅子)
A lion had come to the end of his days. He lay helpless under a tree.
The animals came around him. When they saw that he was going to die, they thought to
themselves, "Now is the time to pay him back."
So the boar came up and rushed at him with his tusks.
Then a bull gored him with his horns. The lion still lay helpless before them.
So the ass felt quite safe. He turned his tail to the lion and kicked up his heels into his face.
"This is a double death." growled the lion.
在淺井青蛙(井底之蛙)你有聽說過井底之蛙嗎?這烏龜住在東海說,「我很高興!當我出去的時候,我跳到柵欄旁邊的那口井。當我回到家的時候,我睡在洞井的破牆。如果我跳進水裡,它是我的腋下托起我的臉。如果我走在泥濘中,它涵蓋了我的腳。我看看四周,蠕蟲,螃蟹、蝌蚪,沒有人能與我。我這水井的主人,我站在井高。我很高興。我親愛的先生,為什麼你過來看看我的地方?」當東海的龜能得到它的左腳,右腳卡住了。它猶豫和退卻。鱉告訴青蛙關於東海。」即使距離一千里不能給你一個海的寬度;甚至高一千人不能給你一個想法的深度。在夏禹時代,有洪水九年的十,但在海水沒有增加。在商朝國王湯的時間有七年大旱,八,但在海水沒有減少。大海不改變隨著時間的推移,其水平不上升或下降,根據降水量。最大的幸福是生活在東海。」聽了這些話,在淺井青蛙吃驚地實現了自己的渺小,並成為很不自在。生病的獅子(生病的獅子)獅子走到了生命的盡頭。他無助地躺在一棵樹下。動物們來到他身邊。當他們看到他會死,他們認為自己,「現在是時候還給他。「野豬沖到他自己的牙齒。然後公牛刺傷他的角。獅子仍然無助地躺在他們面前。所以驢子覺得很安全。他把他的尾巴的獅子和蹄子踢他的臉。」這是一個雙死。」獅子咆哮著。