寓言十九的意思
Ⅰ 《莊子·寓言》:\「寓言十九,重言十七,巵言日出,和以天倪。」 什麼意思
這句話的意思是,寄寓的言論十句有九句讓人相信,引用前輩聖哲的言論十句有七句讓人相信,隨心表達、無有成見的言論天天變化更新,跟自然的區分相吻合。
出自:戰國中期莊子及其後學所著道家學派經典著作《莊子·寓言》,原文如下:
寓言十九,重言十七,卮言日出,和以天倪。寓言十九,藉外論之。親父不為其子媒。親父譽之,不若非其父者也;非吾之罪也,人之罪也。與己同則應,不與己同則反;同於己為是之,異於己為非之。
譯文:
寄寓的言論十句有九句讓人相信,引用前輩聖哲的言論十句有七句讓人相信,隨心表達、無有成見的言論天天變化更新,跟自然的區分相吻合。寄寓之言十句有九句讓人相信,是因為藉助於客觀事物的實際來進行論述。
做父親的不給自己的兒子做媒。做父親的誇贊兒子,總不如別人來稱贊顯得真實可信;這不是做父親的過錯,是人們易於猜疑的過錯。跟自己的看法相同就應和,跟自己的看法不同就反對;跟自己的看法一致就肯定,跟自己的看法不一致就否定。
(1)寓言十九的意思擴展閱讀:
位於《莊子·雜篇》,以篇首二字命名「寓言」。全篇由六個部分組成,除第一段署名本書寫作的文法特點外,其他段落雜寫學道的過程和應持的態度。「寓言」恐怕是《莊子》一書中最重要的表現手法了。
《莊子》的寓言大多是莊子本人虛構而成。這樣,莊子可謂是中國古代第一個自覺地運用虛構手法的作家,也正是這些天馬行空、看似虛妄的想像與虛構,使《莊子》一書在哲學的成分以外,帶上了濃厚的文學色彩。
莊子,姓庄, 名周,字子休,宋國蒙人, 他是東周戰國中期著名的思想家、哲學家和文學家。創立了華夏重要的哲學學派庄學,是繼老子之後,戰國時期道家學派的代表人物,是道家學派的主要代表人物之一。
Ⅱ 孔子、孟子、老子、莊子的語言特色各是什麼
孔子的言論主要收錄在其門人編撰的《論語》一書,是對話體,特點是言約而義版豐。孟子的《孟子》一權書洋洋灑灑,用孟子自己的話來說是「吾好辯」、「養吾浩然之氣」,充滿氣勢、充滿雄辯的智慧。《老子》又稱《道德經》,是韻文體的言語,讀來朗朗上口,又不乏玄妙的哲理。莊子的《莊子》,用他自己的話說是「寓言十九」,意思是以寓言的形式說明道理的語言佔到了十分之九,它用奇妙的比喻和誇張的想像,為我們展現了莊子的人生智慧。這四部書是先秦典籍中的經典,對修身做人、寫文章等都有幫助,值得一讀。我最喜歡《論語》、《莊子》二書。
Ⅲ 莊子中的"寓言","重言","卮言"分別是什麼意思
1.「寓言」:與譬喻論證,其特徵是「藉外論之」。「藉外論之」是指「親父不為其子媒」、「親父譽之,不若非其父者也」出自戰國時期莊周的《莊子》。
白話譯文:按照人之常情,某人被別人稱贊比被其父稱贊更易令人信服,因為父親稱贊兒子容易致人生疑。
其特徵是用人們熟悉的事例來論證自己的主張。就其規則而言,即是「與己同則應,不與己同則反;同於己為是之,異於己為非之」。出自戰國時期莊周的《莊子》。
白話譯文:在使用寓言時,當然是贊同與自己相同的觀點,反對和否定與自己不同的觀點,其是非必須由自己來主張和評定。
2.「重言」:與引用論證,其特徵是「借有見解、有才德之長者或先人的言論來論說」。出自戰國時期莊周的《莊子》。
白話譯文:就其規則而言,即便年長卻無才、無德、無做人之道者,其言論亦不能作為論說之論據。
其作用而言,即如出自戰國時期莊周的《莊子》的《天下》篇所言「以重言為真」。
白話譯文:此名人名言的論證形式與印度邏輯的「聲量」、「聖言量」相似;但在形式邏輯里,則犯了「以人為據」或「訴諸權威」的錯誤,因而此「真」不是形式邏輯之「真」概念。
需要說明的是,《莊子》里的「重言」大致有如下幾種類型:
(1)虛構一個人的言語作為論證之理由;
(2)用真人虛構一個事件為論證之理由;
(3)用真人真事為論證之理由;等等。由此可見,它與先秦諸子的引用論證存在一定程度的差異。
3.「卮言」:與事實論證,其特徵是「事實陳述」。萬物有其固有的本性和作用,「卮言」出自戰國時期莊周的《莊子》。
白話譯文:即為未經刻意思考,從而不帶任何成見之言,即無心之言。
其規則是:在論證說理中,必須真實地描述事物,所言必須與物之本性相一致。也就是說,「卮言」不能是主觀言論,不能有價值判斷,只要是合於事物本身即可。
由此看來,戰國時期莊周的《莊子》的「卮言」論式要求不帶有價值偏好等個人成見,是一種事實陳述。
在莊子看來,自然規律不需要言說;如果真要言說,也只能合於自然的規律,即這種言說只是描述自然規律。就其作用而言,即要強調的是「事實勝於雄辯」的論證作用。
(3)寓言十九的意思擴展閱讀:
一個語篇的主要論說方式有三種,三者所佔比例為:整個語篇都是「卮言」;語篇的十分之九為「寓言」;語篇的十分之七為「重言」。
用邏輯學類與類的關系看,在一個語篇里,「卮言」、「寓言」、「重言」三者的外延關系為:如果「寓言」真包含於「卮言」,「重言」真包含於「卮言」,「寓言」與「重言」為交叉關系。
那麼,一個語篇的論說方式必為「卮言」,「寓言」、「重言」外延之和必小於一個語篇的論說方式。
從中我們可以推導出:所有論說方式必為「卮言」,其中在「卮言」論式里,所包含的「寓言」、「重言」是主要論式,另外還應有其他論式。
Ⅳ 「寓言十九」是什麼意思
意思是採用寓言的方式表達,最容易使大多數人信服,後泛指故事情節多為虛構。
拼音:yù yan shí jiǔ
出處:《莊子·寓言》:「寓言十九,重言十七,卮言日出,和以天倪。」
釋義:《莊子·寓言》:「寄寓的言論十句有九句讓人相信,引用前輩聖哲的言論十句有七句讓人相信,隨心表達、無有成見的言論天天變化更新,跟自然的區分相吻合。」
用法:作賓語、定語;用於作文等。
(4)寓言十九的意思擴展閱讀
《莊子·寓言》原文(部分):
寓言十九,藉外論之。親父不為其子媒。親父譽之,不若非其父者也;非吾之罪也,人之罪也。與己同則應,不與己同則反;同於己為是之,異於己為非之。
重言十七,所以已言也,是為耆艾。年先矣,而無經緯本末以期年耆者,是非先也。人而無以先人,無人道也;人而無人道,是之謂陳人。
譯文:
寄寓之言十句有九句讓人相信,是因為藉助於客觀事物的實際來進行論述。做父親的不給自己的兒子做媒。做父親的誇贊兒子,總不如別人來稱贊顯得真實可信;這不是做父親的過錯,是人們易於猜疑的過錯。跟自己的看法相同就應和,跟自己的看法不同就反對;跟自己的看法一致就肯定,跟自己的看法不一致就否定。
引述前輩聖哲的言論十句有七句讓人相信,是因為傳告了前輩的論述,這些人都是年事已高的長者。年齡比別人大,卻不能具備治世的本領和通曉事理的端緒而符合長者的厚德,這樣的人就不能算是前輩長者。一個人如果沒有什麼先於他人的長處,也就缺乏做人之道;一個人如果缺乏做人之道,這就稱作陳腐無用的人。
Ⅳ 寓言十九篇是哪19篇
莊子寓言:
1、望洋興嘆
原文:秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩岸矣清渚崖之間,不辨牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:「野語有之曰:'聞道百,以為莫己若'者,我之謂也。」 —— 莊子《莊子·秋水》
譯文:秋天來到,天降大雨,無數細小的水流,匯入黃河。只見波濤洶涌,河水暴漲,淹沒了河心的沙洲,浸灌了岸邊的窪地,河面陡然變寬,隔水遠望,連河對岸牛馬之類的大牲畜也分辨不清了。
眼前的景象多麼壯觀啊,河伯以為天下的水都匯集到他這里來了,不由洋洋得意。他隨著流水向東走去,一邊走一邊觀賞水景。
他來到北海,向東一望,不由大吃一驚,但見水天相連,不知道哪裡是水的盡頭。
河伯獃獃地看了一陣子,才轉過臉來對著大海感慨地說:「俗話說:'道理懂得多一點的人,便以為自己比誰都強。'我就是這樣的人啦!」
寓意:不見高山,不顯平地;不見大海,不知溪流。山外有山,天外有天。我們每個人其實都是很渺小的。
2、屠龍之技
原文:姓朱者學屠龍於支離益,單千金之家,三年技成,而無所用其巧。
莊子《莊子·列禦寇》
譯文:有一個姓朱的人,一心要學會一種別人都沒有的技術,於是,就到支離益那裡去學習宰殺龍的本領。他花盡了家裡資產,用了整整三年時間,終於把宰殺龍的技術學到手了。
姓朱的得意洋洋地回到家裡。可是,世間哪有龍可殺呢?結果,他學的技術一點也用不上。
寓意:學習必須從實際出發,講求實效。如果脫離了實際,再大的本領也沒有用。
3、隨珠彈雀
原文:今且有人於此,以隨侯之珠,彈千仞之雀,世必笑之。是何也?則其所用者重,而所要者輕也。(隨侯之珠是非常珍貴的寶珠。)莊子《莊子·讓王》
譯文:有一個喜打鳥的人,卻用隨珠作彈丸,去射飛翔在千丈高空中的一隻麻雀。人們看了,都嘲笑他。這是什麼道理呢?這是因為付出的代價太昂貴,而得到的東西太輕微。
寓意:做什麼事,都得講究得失輕重。為了沒什麼價值的東西而丟掉十分寶貴的東西,這是一種十分愚蠢的行為。
4、鵬程萬里
原文:有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之雲;搏扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也。斥安鳥笑之曰:「彼且奚適也!我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也,而彼且奚適也!」莊子《莊子·逍遙游》
譯文:遠古的時候,有一種鳥,名字叫作鵬。大鵬鳥的背像泰山那樣高,飛起來的時候,它的翅膀就像遮天蔽日的雲彩。
有一次,大鵬鳥向南海飛去。它在南海海面上用翅膀擊水而行,扇一下就是三千里。它向高空飛去,捲起一股暴風,一下子就飛出九萬里。它飛出去一次,要過半年才飛回南海休息。當它飛向高空的時候,它的背靠著青天,而雲層卻在它的下邊。
生活在窪地里的小安鳥雀,看見大鵬鳥飛得這么高,這么遠,很不理解,就說:「他還想飛到哪裡去呢?我們往上飛,不過幾丈高就落下來了,我們在蓬蒿飛來飛去,也算是飛到邊了。大鵬鳥究竟想飛到什麼地方去呢?」
寓意:一個目光短淺的人,是不能理解志向高遠者的追求的。
5、庖丁解牛
原文:庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所頂,砉然響然,奏刀()然,莫不中音,合於「桑林」之舞,乃中「經首」之會。文惠君曰:「嘻,善哉!技蓋至此乎?」庖丁釋刀對曰:「臣之所好者,道也;進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者;三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大谷,導大,因其固然,技經肯綮之未嘗,而況大車瓜乎?良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於游刃必有餘地矣!是以十九年,而刀刃若新發於硎。雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲,動刀甚微,訁桀然已解,如土委地,提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志。善刀而藏之。」文惠君曰:「善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。」庄 子《莊子·養生主》
譯文:庖丁為梁惠王宰牛。手到的時候,肩倚的時候,腳踩的時候,膝頂的時候,那聲音十分和諧,就跟美妙的音樂一樣,合於堯時的《經首》旋律;那動作也很有節奏,就像優美的《桑林》舞蹈。梁惠王看得出了神,稱贊說:「哈,好啊!你的技術是怎麼達到這樣高超的地步的呢?」庖丁放下刀對梁惠王說:「我喜歡探求的是道,比一般的技術又進了一步。我開始解剖牛的時候,看到的無非是一頭整牛,不知道牛身體的內部結構,不知道從什麼地方下手。三年以後,我眼前出現的是牛的骨縫空隙,就不再是一頭整牛。到了今天,我宰牛就全憑感覺了,不需要再用眼睛看來看去,就能知道刀應該怎麼運作。牛的肌體組織結構都是有一定規律的,我進刀的地方都是肌肉和筋骨的縫隙,從不碰牛的骨頭,更不消說碰大骨頭了。技術高明的廚師,一年換一把刀,因為他是用刀割。一般的廚師,一個月就更換一把刀,因為他是用刀砍。而我宰牛的這把刀,已經用了十九年;所宰的牛,又經有幾千頭,然而刀口鋒利得仍然像剛在磨石上磨過的一樣。這是為什麼呢?就因為牛的肌體組織結構之間有空隙,而刀口與這些空隙比起來,薄得好像一點厚度也沒有。用沒有厚度的刀在有空隙的肌體組織間運行,當然綽綽有餘羅!所以十九年過去,我的刀還跟新的一樣。雖然我的技術已達到了這種程度,但我在解剖牛的時候,還是絲毫不敢馬虎,總是小心翼翼,心神專注,進刀時不匆忙,用力時不過猛,牛體迎刃而解,牛肉就像一攤泥土一樣從骨架上滑落到地上。這時,我才松下一口氣來,提刀站立,顧視一下四周,心滿意足地把刀揩拭乾凈,收藏起來。」
梁惠王聽了,高興地說:「好極了,聽了你的這一席話,我從中悟到了修身養性的道理。」
寓意:世間一切事物,都有它自身的規律,掌握了事物的規律,辦事就可以得心應手。
題旨:順其自然,循其規律,事半功倍。
6、魯侯養鳥
原文:昔者海鳥止於魯郊,魯侯御而觴之於廟,奏《九韶》以為樂,具太牢以為膳。鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。此以己養養鳥也,非以鳥養養鳥也。
莊子《莊子·至樂》
從前,有隻海鳥落在魯國都城的郊外,魯侯以為這是只神鳥,令人把它捉住,親自把它迎接到祖廟里,畢恭畢敬地設宴迎接,並將它供養起來,每天都演奏古時的音樂《九韶》給它聽,安排牛羊豬三牲具備的「太牢」給它吃。魯侯的這種招待把海鳥搞得頭暈目眩,惶恐不安,一點兒肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,過了三天就死了。魯侯是用他自己享樂的方式來養鳥的,而不是按照鳥的生活方式來養鳥啊。這只鳥是被他嚇死的。
寓意:辦事不看對象,完全根據自己的好惡行事,好心也會把事情辦糟。
題旨:辦事要有針對性,否則必然失敗。
7、老漢粘蟬
原文:仲尼適楚,出於林中,見佝僂者承蜩,猶掇之也。仲尼曰:「子巧乎!有道邪?」曰:「我有道也。五六月,累丸二而不墜,則失者錙銖;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若橛株拘;吾執臂也,若槁木之枝。雖天地之大,萬物之多,而唯啁翼之知;吾不反不側,不以萬物易蜩之翼,何為而不得!」 孔子顧謂弟子曰:「用志不分,乃凝於神,其佝僂丈人之謂乎!」莊子《莊子·達生》
譯文:孔子前往楚國,路過一片樹林,看到一個駝背老人,手裡拿著一根長長的竹竿正在粘知了。老人的技術非常嫻熟,只要是他想粘的知了,沒有一個能逃脫的,就好像信手拾來一樣輕而易舉。孔子驚奇地說:「您的技術這么巧妙,大概有什麼方法吧!」
駝背老人說:「我的確是有方法的。夏季五六月粘知了的時候,如果能夠在竹竿的頂上放兩枚球而不讓球掉下來,粘的時候知了就很少能夠逃脫;如果放三枚不掉下來,十隻知了就只能逃脫一隻;如果放五枚不掉下來,粘知了就像用手拾東西那麼容易了。你看我站在這里,就如木樁一樣穩穩當當;我舉起手臂,就跟枯樹枝一樣紋絲不動;盡管身邊天地廣闊無邊,世間萬物五光十色,而我的眼睛裡只有知了的翅膀。外界的什麼東西都不能分散我的注意力,都影響不了我對知了翅膀的關注,怎麼會粘不到知了呢?」
孔子聽了,回頭對弟子說:「專心致專,本領就可以練到出神入化的地步。這就是駝背老人所說的道理啊!」
寓意:一個人如果能夠排除外界的一切干擾,集中精力,勤學苦練,就可以掌握一門過硬的本領。
8、井底之蛙
原文:井之蛙……謂東海之鱉曰:「吾樂與!出跳梁乎井干之上,入休乎缺之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗;還蝦、蟹與科斗,莫吾能若也。且夫擅一壑之水,而跨井之樂,此亦至矣。夫子奚不時來入觀乎!」東海之鱉左腳未入,而右膝已縶矣。於是逡巡而卻,告之海曰:「夫千里之遠,不足以舉其大;千仞之高,不足以極其深。禹之時十年九潦,而水弗為加益;湯之時八年七旱,而崖不為加損。夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也。」於是井之蛙聞之,適適然驚,規規然自失也。莊子《莊子·秋水》
譯文:住在淺井中的一隻青蛙對來自東海的巨鱉誇耀說:「我生活在這里真快樂呀!高興時,就跳到井外面,攀援到欄幹上,盡情地蹦跳玩耍。玩累了,就回到井中,躲在井壁的窟窿里,舒舒服服地休息休息。跳進水裡時,井水僅僅浸沒我的兩腋,輕輕地托住下巴;稀泥剛剛沒過雙腳,軟軟的很舒適。看看周圍的那些小蝦呀、螃蟹呀、蝌蚪呀,誰也沒有我快樂。而且我獨佔一井水,盡情地享受其中的樂趣,這樣的生活真是美極了。您為什麼不進來看一看吧!」
巨鱉接受了井蛙的邀請,准備到井裡去看看,但它的左腳還沒有跨進去,右腿已被井的欄干絆住了,只好慢慢地退回去,站在井旁邊給青蛙講述海的奇觀:「海有多大呢?即使用千里之遙的距離來形容也表達不了它的壯闊,用千丈之高的大山來比喻,也比不上它的深度。夏禹的時候,十年有九年下大雨,大水泛濫成災,海面不見絲毫增高;商湯的時候,八年有七年天大旱,土地都裂了縫,海岸也絲毫不見降低。不因時間的長短而改變,也不因雨量的多少而增減,生活在東海,那才真正是快樂呢!」
井蛙聽了,吃驚得好半天也沒有說出話來。它這才知道自己生活的地方是多麼渺小。
寓意:人如果長期把自己束縛在一個狹小的天地里,就會變得目光短淺,自滿自足。
題旨:盲目自滿,自我陶醉,必授人以笑柄。
9、匠石運斧
原文:郢人堊慢其鼻端若蠅翼,使匠石斫之。匠石運斤成風,聽而斫之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容。宋元君聞之,召匠匠石曰:「嘗試為寡人為之。」匠石曰:「臣則嘗能斫之。雖然,臣之質死久矣。」莊子《莊子·徐無鬼》
譯文:楚國的郢都有一個人,鼻子尖上沾了一點白泥巴,這層白泥巴薄得像蒼蠅的翅膀一樣。請一個名叫石的工匠用斧子把它削去。工匠石揮動斧子,只聽見一陣風響,手起斧落,白泥巴削得乾乾凈凈,鼻子卻沒有受到一絲一毫的損傷。那個被削的人神情自若,一點兒也不感到害怕。
宋元君聽說這件事後,就把工匠石叫了來,說:「你再削一次讓我看看吧!」工匠石說:「我的確是會削的,但是,那個敢讓我削的人已經死去很久了。」
寓意:不管做什麼事,都要有好的搭檔。如果沒有一個很好的搭檔,要把本領發揮出來便很難。
10、猴子逞能
原文:吳王浮於江,登乎狙之山。眾狙見之,恂然棄而逃,逃於深蓁。有一狙焉;委蛇攫搔,見巧乎王。王射之,敏給搏捷矢。王命相者趨射,狙執死。王顧謂其友顏不疑曰:「之狙也。伐其巧,恃其便,以敖予,以至此殛也。戒之哉!嗟呼!無以汝色驕人哉!」顏不疑歸,而師董梧,以助其色,去樂辭顯;三年,而國人稱之。莊子《莊子·徐無鬼》
譯文:吳王坐船在大江里遊玩,攀登上一座猴山。一群猴子看見了,都驚慌地四散逃跑,躲在荊棘叢中了;唯獨有一隻猴子,卻洋洋得意地跳來跳去,故意在吳王面前賣弄靈巧。吳王拿起弓箭向它射去,那猴子敏捷地把飛箭接住了。吳王下令左右的侍從一齊放箭,那隻猴子被射死了。吳王回過頭對他的朋友顏不疑說:「這只猴子誇耀自己的靈巧,仗恃自己的敏捷,在我面前表示驕傲,以至於這樣死去了。警惕呀!不要拿你的地位去向別人耍驕傲呀!」
顏不疑回去以後,就拜賢人董梧為老師,盡力克服自己的驕氣,遠離美色聲樂,不再拋頭露面。過了三年,全國人都稱譽他。
寓意:不管有多大的本領,也不可當作驕傲的本錢。謙虛謹慎,才能獲得人們的敬重。
11、邯鄲學步
原文:壽陵餘子之學行於邯鄲,未得國能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳。《莊子·秋水》
趙國都城邯鄲的人,擅長行走,不僅步子輕快,而且姿態也非常優美。
譯文:燕國壽陵有個少年,千里迢迢來到邯鄲,打算學習邯鄲人走路的姿式。結果,他不但沒有學到趙國人走路的樣子,而且把自己原來走路的步子也忘記了,最後只好爬著回去。
寓意:全盤否定自己的傳統,生搬硬套別人的經驗。不僅學不到別人的優點,反而會丟掉自己的長處。
12、防凍手的葯
原文:惠子謂莊子曰:「魏王貽我大瓠之種,我樹之成,而實五石 ,以盛水漿,其堅不能自舉也。剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不枵然大也,」莊子曰:「夫子固拙於用大矣! 宋人有善為不龜手之葯者,世世以氵並氵辟糹光為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:「我世世為氵並氵辟糹光,不過數金,今一朝而鬻技百金,請與之。」客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將。冬,與人水戰,大敗越人,裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免於氵並氵辟糹光,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎江河,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫! 」 莊子《莊子·逍遙游》
譯文:惠子對莊子說:「魏王賜給我一種大葫蘆的籽種。我把它種活了,果然結了一隻大葫蘆,能 容五石。我想用它盛水,但它的堅硬程度又無法承受;把它割開做了許多瓢,一個個又平又淺,不能舀水。您看,這只葫蘆不能不算容積很大的龐然大物了,可是卻沒有一點實際用處 ,我索性把它打碎了。」
莊子聽了,說:「先生,您真不會利用大的東西啊!宋國有個人善於配製防治凍手的葯,他家祖祖輩輩都用這種葯塗抹在手上,靠漂洗棉絮過日子。
有一個外鄉人聽說了,請求收買他的葯方,情願出一百兩黃金。宋人便把全家人招集在一塊商量說:「我們家祖祖輩輩干漂洗棉絮的活兒,能夠得到的不過幾兩黃金;現在出售這個葯方,一下子就可賺取一百兩黃金,就賣給他吧!」
那個外鄉人得到了葯方後,便拿去獻給吳王,並向吳王誇贊這種葯的用處。這時,正趕上越國有內亂,吳王便派他領兵討伐越國。冬天,他們和越國軍隊進行水戰,把越國軍隊打得大敗。吳王很高興,就割出一塊土地來封賞給了他。
這葯能夠使手不皸裂,功用是一樣的。但是,有的用它得到封賞,有的有了它仍免不了干漂洗棉絮之類的苦活,這都是由於用法不同的緣故啊!現在您有五石容積的大葫蘆,為什麼不考慮把它做成腰舟 ,漂游江河湖海,作渡江之用,而只考慮盛東西呢?你還是個心眼不開竅的人呀!」
題旨:物各有其用,盡其用,才能更好地造福人類。
寓意:同樣的東西,由於眼光和見識不一樣,它所發揮的作用也就不一樣。知識可以改變命運。
13、東施效顰
原文:西施病心而臏,其里之醜人見而美之,歸亦捧心而臏。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知臏美,而不知臏之所以美。莊子《莊子·天運》
譯文:西施長得很美麗,即使是心口痛的時候,緊鎖著雙眉,附近的一個醜女見了,仍感到她的樣子很漂亮。
醜女回去以後,也學著西施的樣子,捧著心口,皺著眉頭,想讓別人誇她漂亮。誰知道鄉里的富人看她這個樣子,趕緊關閉大門不出來;窮人見了,也拉著自己的妻子兒女遠遠地躲開。這個醜女只知道皺著眉頭的樣子美,卻不知道為什麼皺眉的樣子美。
寓意:做事情,如果不考慮自己的條件,盲目地模仿別人,很容易弄巧成拙,適得其反。
14、觸蠻之戰 蝸角之爭
原文: 戴晉人曰:「有所謂蝸者,君知之乎?」曰:「然。」「有國於蝸之左角者曰觸氏,有國於蝸之右角者曰 蠻氏,時相與爭地而戰,伏屍數萬,逐北旬有五日而後反。」君曰:「噫!其虛言與?」曰:「臣請為君實之。君以意在四方上下有窮乎?」君曰:「無窮。」曰: 「知游心於無窮,而反在通達之國,若存若忘乎?」君曰:「然。」曰:「通達之中有魏,於魏中有梁,於梁中有王。王與蠻氏,有辯乎?」君曰:「無辯。」客出而君忄尚然若有亡也。
莊子《莊子·則陽》
譯文:戴晉人對梁惠王說:「您知道有一種名叫蝸牛的小動物嗎?」 梁惠王回答:「知道。」
晉人又說:「蝸牛的角上有兩個國家,左角上的叫觸國,右角上的叫蠻國。這兩個國家經常為爭奪地盤而發生戰爭。每次戰爭後,總是屍橫遍野,死亡好幾萬人;取勝的國家追趕敗軍,常常要十多天才能回來。」惠王說:「呀!這都是您瞎編的吧!」晉人說:「請允許我來為您證明。您的想像在無廣闊的宇宙中有邊界嗎?」
惠王說:「沒有。」
晉人說:「您的想像在宇宙中任意馳聘,而一回到現實中,您能夠到達的地方卻只限於四海九洲之內。拿現實的有限與想像的無窮相比,豈不是若有若無,微不足道嗎?」
惠王說:「你說的對。」
晉人說:「在我們所能夠到達的領域里有一個魏國,魏國遷都大梁後才有梁國,有梁國才有梁王。梁王與蠻氏,有什麼不同嗎?」
惠王想了想說:「好像沒有什麼不同。」
魏晉人走了以後,梁惠王情緒低落,好像丟失了什麼。
寓意:在大千世界中,我們都是很渺小的。我們在珍惜生命,珍惜我們這個世界。
15、魏王召見莊子
莊子貧困,靠編草鞋過日,向監河侯借過米。按理,他為了解決無米之炊,應當象孔子困於陳蔡一樣,苟且就食,而在魯哀公國宴上才講究「肉不正不食」。但他沒有這樣做。
魏王 召見莊子,見他一身補丁,問道:「先生這么有學問,為什麼這么狼狽呢?」他是一針見血地回答:「活在這種世道,怎麼能夠不狼狽呢?」言下之意,世道上昏下亂,衣錦玉食的人統統都是生瘡流膿的傢伙。
16、楚王聘莊子為相
楚王聽說莊子很有學問,特意派了兩個大夫(官名)去聘請他為相。兩大夫在談水找到正在釣魚的莊子,說明來意。
莊子聽了,頭也不回,答道:「我聽說楚國有個神龜,死了三千年 ,枯骨龜甲還被楚王珍藏著,你們說這個畜性多幸運呵!」兩大夫還不太懂這個意思,還以為人說的是楚王敬賢之意。
不料莊子冷笑道:「我呢,卻寧可拖著尾巴在泥水中爬行,因為至少還活著,活得自由自在,我可不願意讓楚王供奉珍藏。」兩個大夫這才又羞又愧的退去了。
17、莊子論天地初,不信神鬼
在莊子的時候,上天神明是許多人都承認的事,特別是貴族,自認為他們的富貴命運都是他們親愛的上帝所賦予他們的特權。
老子說:「有物混成,先天地生……恍兮惚兮」,就已不承認天地神造論,老子還說「道象帝之先。」
到莊子進一步從邏輯上解釋了這句話,他說「有先天地生者,物耶?物物者非物。」能夠生出物質的原始的東西一定是超越物質形式的更高級的東西,它不是物,所以不能認識,無法說他如何存在。
所以他根本不使神鬼。他說「夫大塊(天地)載我以開,勞我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者;乃所以善吾死也。」活著就是活著,管他死後,他老婆死了,他敲著裝 的盆子,邊敲邊跳邊歌邊舞。朋友也是哲學家的惠施批評他不通人情,不會惋惜傷心。
莊子說:「人本無生死,形氣相變,是正常現象,你懂什麼!」真的,我們身上每時每分都在不斷的生死代致,到一定時候,一個過程自然結束,有什麼好悲喜的呢?
實際上,這是在挑戰神鬼論的同時,揭示的極為高深的哲理呵。
18、與惠施論魚
莊子與惠施在濠上觀魚。莊子說:「魚游來游去,多麼快樂呵」
惠施是邏輯論辯的專家,馬上抓住一點:「你不是魚,你怎麼知道魚的快樂呢?」
莊子一笑,以同樣的邏輯回答:「你也不是我,你怎麼知道我不懂魚的快樂呢?」
在邏輯學上,這是著名的一例。有人說在邏輯上莊子有些詭辯。但實際上這說的是另一回事:莊子告訴惠施,不要把你的學說強加於人,因為你不能代替別人。惠施古稱博學,出行時隨帶五車之書跟在後邊,靠雄辯博學博取功名,所以莊子有此一說。
19、莊子論美女不美
莊子說,世界上的事沒有絕對的真理。你說左傳毛嬙、驪姬是大美女,那隻是一些人的看法,至多是人的看法。如果普天下的萬物唯其後最美的話,那麼,魚見了美女為什麼根本不欣賞,反而掉頭就跑呢?
他又進一步說,人睡濕地會得病,而泥鰍卻以濕地為天堂。再進一步,泰山比秋毫之未大,但是泰山比之天地也不過是秋毫之米,則秋毫也可以為山……
說這些干什麼了?原來他的話中有話,他是說:你說某人美,我看不一定美;你說某人是聖賢,我看不一事實上是聖賢;你說他高貴,我偏說他在另一方面看是極其卑劣下賤……
Ⅵ 寓言是什麼意思
寓言來或者寓言故事通常是一篇含源有道德教育或者警世智慧的短篇故事。在中國及世界各地都有自己的寓言故事,例如:伊索寓言。
中國的寓言文學
中國寓言文學,是中國古代文學中的一支奇葩,至今已經有3,000多年的發展歷史,和印度寓言、希臘寓言同為世界寓言文學的三大發祥地。
部分中國成語故事都屬於寓言故事。例如:愚公移山、杞人憂天、瓜田李下。