那一世倉央嘉措賞析
A. 倉央嘉措《那一天》詩集解析
解析:
《那一天》是倉央嘉措的代表作之一,該詩以「我」、「你」的對位式稱呼展開敘述,其中的「你」既是情人的指稱也是真愛的象徵,更體現著執著的信仰——對真愛的嚮往和信仰的執著,二者已經統一起來。
神秘的「你」被託付在追夢者倉央嘉措的名下,藉助西藏、藏傳佛教及達賴喇嘛倉央嘉措特殊的文化含義及神秘性,強化了對世俗真愛的追求的執著和神聖。誦經、轉經、磕長頭、轉山,是藏傳佛教中具有神秘性的信教方式,蘊含並體現信仰的執著、虔誠與感喟。
「觸摸你的指尖」,「貼著你的溫暖」等表達,真切細膩,同時也體現了對「你」的嚮往和迷戀。
(1)那一世倉央嘉措賞析擴展閱讀:
這首詩像一首歌,婉轉低唱,潛入人心。簡單的旋律、淺顯的字元卻道出了最最凄美的愛情——即使滄海變為桑田,只要能見到她回眸一笑,那麼「我」沒有白白煎熬了「那一世」,即使付出了「我」的所有,只要暮然回首看到她的背影,我必要感謝這佛祖的恩賜。
我相信用一生一世暗戀你,總好過一個美好的開始配上一個糟糕的結局。我知道你每天在經殿誦經,那一日聽你的真言,到底是偶然還是命中註定?我怕我難以掩飾的在意被聰慧的你察覺,我怕我炙熱的目光熱你白皙的臉頰,所以我只能在每一個你曾經出現的地方,悄悄地追尋你的影子,貪婪地呼吸你的空氣,仔細地摩挲你的掌紋,慢慢地享受你的溫度。
在煙霧繚繞的經殿,你溫柔地誦經,好像在對我耳語,你輕輕地搖晃經簡,木竹相碰好像弦樂在為我獨奏。我分不清這是夢境還是現實,我固執地不肯撕下那一頁日歷,以為時間就會永遠停留在那一日。
B. 倉央嘉措的《那一天、那一月、那一年、那一世》的全文是什麼。。。很感動~~~
《那一世》全文:
那一天,我閉目在經殿香霧中,驀然聽見你頌經中的真言
那一月,我搖動所有的轉經筒,不為超度 只為觸摸你的指尖
那一年,我磕長頭匍匐在山路, 不為覲見,只為貼著你的溫暖
那一世 ,我轉山轉水轉佛塔啊, 不為修來生, 只為途中與你相見
那一夜, 我聽了一宿梵唱, 不為參悟, 只為尋你的一絲氣息
那一月, 我轉過所有經筒, 不為超度, 只為觸摸你的指紋
那一年, 我磕長頭擁抱塵埃, 不為朝佛, 只為貼著你的溫暖
那一世, 我翻遍十萬大山, 不為修來世, 只為路中能與你相遇
那一瞬, 我飛升成仙, 不為長生, 只為佑你喜樂平安
那一天,我閉目在經殿香霧中, 驀然聽見你頌經中的真言
那一月,我搖動所有的轉經筒,不為超度,只為觸摸你的指尖
那一年, 我磕長頭匍匐在山路, 不為覲見,只為貼著你的溫暖
那一世,我轉山轉水轉佛塔啊,不為修來生,只為途中與你相見
那一夜, 我聽了一宿梵唱, 不為參悟, 只為尋你的一絲氣息
那一月, 我轉過所有經筒, 不為超度, 只為觸摸你的指紋
那一年,我磕長頭擁抱塵埃, 不為朝佛, 只為貼著你的溫暖
那一世, 我翻遍十萬大山 ,不為修來世, 只為路中能與你相遇
那一瞬, 我飛升成仙 ,不為長生, 只為佑你喜樂平安
那一天, 我閉目在經殿香霧中, 驀然聽見你頌經中的真言
那一月, 我搖動所有的轉經筒 ,不為超度, 只為觸摸你的指尖
那一年, 我磕長頭匍匐在山路, 不為覲見, 只為貼著你的溫暖
那一世, 我轉山轉水轉佛塔啊,不為修來生,只為途中與你相見
那一夜, 我聽了一宿梵唱 ,不為參悟, 只為尋你的一絲氣息
那一月, 我轉過所有經筒, 不為超度, 只為觸摸你的指紋
那一年 我磕長頭擁抱塵埃 不為朝佛 只為貼著你的溫暖
那一世, 我翻遍十萬大山,不為修來世,只為路中能與你相遇
那一瞬, 我飛升成仙, 不為長生, 只為佑你喜樂平安
(2)那一世倉央嘉措賞析擴展閱讀
作品賞析:
在倉央嘉措,看來世間所有的一切,都比不上愛情與家人的陪伴與守望。於是,在布達拉宮的冷清的日子裡,這位被譽為世間最美的情郎用自己曼妙的筆與玲瓏的心將世間的愛情描繪的凄美動人。其中,比較著名的就是這一首《那一世》。
那一刻, 我升起風馬,不為乞福,那一月, 我搖動所有的經筒,不為超度,只為觸摸你的指尖。在倉央嘉措的內心裡,一直有一個青梅竹馬的姑娘在自己的內心裡,魂牽夢繞。
可是由於自己的身份已經不再是當初的那個男郎,而是要在青燈與古佛間一遍遍誦讀經文的活佛達賴。這個身份讓他無法像正常的男子一樣去追求自己的愛人,他所能做的,就是在每一次升起風馬的時候,能夠感受自己心愛姑娘的氣息。
根據歷史記載,倉央嘉措所喜歡的這位女孩也在疾病與戰亂中早早的離開了人間,只是身在布達拉宮的倉央嘉措,還在一遍又一遍的為她念著祈福的經文。
倉央嘉措的愛,在那個清規戒律如此森嚴的時代,無疑是觸犯了大忌,可是拋開他的達賴的身份不講,在人世間還有幾人能夠寫出如此清麗的辭藻。
倉央嘉措的文采,讓他在歷史的長河中留下了讓人無法忘記的生命浪花,我們在被他的真情所打動的時候,是否也會在內心為自己心愛的人祈福,即使生不能在一起,但是牽掛與思念卻如影隨行。
因為,在人世間最清澈的情感莫過於愛情,只是,現實讓我們的愛情漸行漸遠,現實讓我們只能在倉央嘉措的詩歌中,去重溫那些曾經美好的片段。
只不過,我們需要從《那一世》中找到屬於我們的來世與今生。所謂的緣份,不過是在合適的地點,遇到了一個合適的人,當合適的人還沒有出現的時候。
或者此生永遠也不會出現的時候,就讓我們和倉央嘉措一樣,從那一刻,那一天,那一年,那一世開始,相信愛情,守望愛情,珍惜愛情。
我想這也是倉央嘉措這位最為有情有義的活佛與情郎對我們今世的遠景與期待。同樣愛情是讓然困惑的,在倉央嘉措的詩歌中,我們也能感受到倉央嘉措在內心深處通過詩歌所折射出來的迷茫與彷徨。
倉央嘉措的詩歌:
倉央嘉措是藏族最著名的詩人之一,他所寫的詩歌馳名中外,不但在藏族文學史上有重要的地位,在藏族人民中產生了廣泛深遠的影響,而且在世界詩壇上也是引人注目的一朵奇花異葩。
引起了不少學者的研究興趣。藏文原著有的以手抄本問世,有的以木刻版印出,有的以口頭形式流傳。足見藏族人民喜愛之深。
漢文譯本公開發表和出版者至少有十種,或用整齊的五言或七言,或用生動活潑的自由詩,受到國內各族人民的歡迎。
英文譯本於1980年出版,於道泉教授於藏文原詩下注以漢意,又譯為漢文和英文。漢譯文字斟句酌,精心推敲,忠實准確並保持原詩風姿,再加上趙元任博士的國際音標注音。
樹立了科學地記錄整理和翻譯藏族文學作品的典範。倉央嘉措在藏族詩歌上的貢獻是巨大的,開創了新的詩風,永遠值得紀念和尊敬。