隋宮李商隱賞析
⑴ 隋宮這首詩從哪幾個角度諷刺了隋煬帝
隋煬帝是中抄國歷史上臭名昭著襲的腐敗國君的典型。他即位以後,不務國事,卻開鑿了兩千餘里的運河,以便他由洛陽乘舟到江都遊玩。他還打算游幸杭州,為此特意
開鑿了八百里的江南河。沿河廣建行宮,耗盡民脂民膏。他在位十四年中,曾三次巡遊江都,乘坐的龍舟前後相接,長達二百餘里,錦帆過處,香聞十里。每次隨行
人員竟多達二十萬人,拖船的民夫多達八、九萬人。最後終至被殺。李商隱以此為根據,從國家的興亡著眼,寫了這首諷刺前朝以警當世的詠史詩
如果還像了解更多,可以在網路,搜索隋宮,可以了解到很多信息
⑵ 李商隱隋宮頷聯賞析
《隋宮》
作者:李商隱
乘興南遊不戒嚴,九重誰省諫書函。
春風舉國裁宮錦,半作障泥半作帆。
註解:
1、九重:指皇帝所居。
2、障泥:馬韉。
3、隋宮:指隋煬帝楊廣為游樂而修建的江都宮等,故址在今江蘇揚州市西北。此外尚有隋苑。
4、南遊:隋煬帝為滿足其荒淫享樂的慾望,曾多次巡遊江都。不戒嚴:古代皇帝外出,要實行戒嚴,隋煬帝南遊,為顯示天下太平了自己的華貴氣派,不加戒嚴。
5、九重:皇帝所居的深宮,這里指隋煬帝。省(xing醒):省察。諫書函:函封的諫書。大業十二年(616)七月,隋煬帝三游江都,當時各地農民紛紛起義,奉信郎崔民象,王愛仁先後上書勸諫,都被殺。
6、舉國:全國。宮錦:按照宮廷規定的格式織成的錦緞。
7、障泥:馬韉,墊在馬鞍下,垂於馬背兩側以擋泥土。
韻譯:
隋煬帝為南遊江都不顧安全,
九重宮中有誰理會勸諫書函。
春遊中全國裁製的綾羅錦緞,
一半作御馬障泥一半作船帆。
賞析:
這首七絕諷刺了隋煬帝的奢侈昏淫。詩選取典型題材,揭露煬帝縱欲拒諫,不顧國家安危和人民死活的丑惡本質,暗示隋朝滅亡的難免。開頭兩句點出南遊的一意孤行,繪出獨夫民賊的嘴臉。三、四句借制錦帆點化耗盡民力之罪。語簡意賅,貶刺頗深。
這是一首詠史的詩作,全詩敘議結合,充分表現了隋煬帝的奢侈淫逸和昏庸殘暴,在歷史上眾多的諷喻詩中,不失為一篇上乘之作。
詩
歌所詠的隋宮,指隋煬帝在江都(現在的江蘇揚州市)建的江都、顯福、臨江等行宮。據《資治通鑒》記載,隋煬帝從大業元年至十二年(公元605--616)
三次游江都,他乘坐的龍舟起樓四層,高指雲天;其餘船隻,首尾相接,頭尾長達二百餘里,僅拉船的士兵,就用了八萬多人,其奢侈淫逸,可見一斑。
這首七絕的第一句,極寫隋煬帝由荒淫而到智昏、不顧常理的地步。他在耗費巨大的人力、物力、財力鑿通大運河以後,一而再,再而三地「乘興南遊」,句中「不戒嚴」三字,活脫脫勾畫出隋煬帝樂其所樂,不顧一切,得意至於忘形的心態。
第
二句續寫隋煬帝的昏庸殘暴,隋煬帝因奢侈淫逸而昏庸殘暴,而昏庸殘暴的德行,又促其奢侈淫逸——這兩者是互為因果的。句中的「九重」,指皇帝住的地方;誰
省(xing),即誰悟。「誰」,實指隋煬帝,當時他手下的官員如崔民象等人,目睹各地民不聊生、發生動亂的情況,曾上表勸諫隋煬帝戒奢節儉,結果被殺。
這句看上去像反詰口氣,實為陳述;「誰省」二字,很有力度,隋煬帝根本不把屬下的勸諫放在眼裡,詩句從這一特定角度,概寫隋煬帝冒天下之大不韙,完全不顧
民心的向背,一意孤行、昏暴腐朽的行徑。
最後兩句,寫隋煬帝南遊時,竭盡全國財力,把貴重的宮錦用作馬韉、船帆。宮錦,按照宮廷制定的規格
而織的錦緞;障泥,即馬韉,用它墊在鞍上和垂在馬背兩旁以障泥土,所以叫障泥。這兩句詩兼用鋪寫、誇張、諷刺的手法,意境深遠:且看春風似剪刀,裁盡全國
宮錦用作南遊的馬韉和船帆,民脂民膏竟被如此揮霍、作踐;而普天之下的百姓,由水路(運河一帶)進而到陸路,都遭到隋煬帝南遊人馬的騷擾,簡直落到了不能
忍受的地步。那潛在的滅國的危機,那澎湃的覆舟之水,畢見於讀者眼底!
這首詠史詩,在宛轉中顯出嚴正氣象,它深刻揭示了隋王朝滅亡的歷史原
因;借古諷今,是令晚唐君王寢食不安的,詩人另有一首也題作《隋宮》的七律詩,詩中也寫到隋煬帝的南遊——隋煬帝的帝位被李唐取代,方才終止他的龍舟的漫
游,與這首七絕一樣,寫得極為靈動而含蓄,極富諷刺意味。
⑶ 以李商隱的《隋官》寫一篇詩詞鑒賞
《隋官》
乘興南遊不戒嚴,九重誰省諫書函。
春風舉國裁宮錦,半作障泥半作帆。
【注釋】專:
隋宮:指隋煬帝楊屬廣為游樂而修建的江都宮等,故址在今江蘇揚州市西北。此外尚有隋苑。
九重:指皇帝所居。
障泥:馬韉。
【賞析】:
這首七絕諷刺了隋煬帝的奢侈昏淫,詩寫煬帝的昏庸游樂,並沒有直抒歷史的感慨,而諷喻之意含在其中。詩選取典型題材,揭露煬帝縱欲拒諫,不顧國家安危和人民死活的丑惡本質,暗示隋朝滅亡的難免。開頭兩句點出南遊的一意孤行,繪出獨夫民賊的嘴臉。三、四句借制錦帆點化耗盡民力之罪。語簡意賅,貶刺頗深。
⑷ 古詩 李商隱《隋宮》翻譯
李商隱:隋宮(1)
紫泉宮殿鎖煙霞(2),欲取蕪城作帝家(3)。玉璽不緣歸日角(4),錦帆應是到天涯。
於今腐草無螢火,終古垂楊有暮鴉。地下若逢陳後主(5),豈宜重問後庭花(6)?
[解析}《隋宮》是李商隱政治諷刺詩中的名篇之一。
此詩揭露隋煬帝窮奢極欲,荒淫亡國。通過他多次乘龍舟南遊江都的描寫,並且以陳後主這個荒淫失國的昏群作陪襯,諷刺性更強,具有警誡作用。
[注釋}(1)隋宮:指隋煬帝楊廣在江都(今江蘇揚州市)所建的行宮。(2)紫泉:即紫淵。這里代指長安中的隋宮。(3)蕪城:指江都。因南朝劉宋詩人鮑照寫過一篇《蕪城賦》。(4)玉璽:皇帝的玉印,皇權的象徵。日角:指額骨中央隆起像太陽,舊時附會為帝王之相。《舊唐書.唐儉傳》載:隋末,唐儉勸李淵起兵時說:「明公日角龍庭。」這里指李淵。(5)陳後主:陳叔寶,南朝陳朝荒淫亡國的群主,隋煬帝和他是一丘之貉。據《隋遺錄》載:隋煬帝游江都時,一次夢中恍惚與陳後主相遇,讓陳後主的寵妃張麗華教舞《玉樹後庭花》。(6)豈宜:豈該。重問:再問。
【韻譯】:
長安城聞名的隋宮,在煙霞中鎖閉;
卻想把遙遠的揚州,作為帝業基地。
若不因天命,玉璽歸龍鳳之姿李淵;
隋煬帝的錦緞龍舟,早該駛遍天際。
如今腐草中,螢火蟲早就絕了蹤跡;
隋堤上的楊柳枝,唯有暮鴉的聒啼。
斷帝荒淫而亡國,黃泉若遇陳後主,
豈敢把亡國名曲後庭花,重新提起?
[解析}《隋宮》是李商隱政治諷刺詩中的名篇之一。
此詩揭露隋煬帝窮奢極欲,荒淫亡國。通過他多次乘龍舟南遊江都的描寫,並且以陳後主這個荒淫失國的昏群作陪襯,諷刺性更強,具有警誡作用。
[注釋}(1)隋宮:指隋煬帝楊廣在江都(今江蘇揚州市)所建的行宮。(2)紫泉:即紫淵。這里代指長安中的隋宮。(3)蕪城:指江都。因南朝劉宋詩人鮑照寫過一篇《蕪城賦》。(4)玉璽:皇帝的玉印,皇權的象徵。日角:指額骨中央隆起像太陽,舊時附會為帝王之相。《舊唐書.唐儉傳》載:隋末,唐儉勸李淵起兵時說:「明公日角龍庭。」這里指李淵。(5)陳後主:陳叔寶,南朝陳朝荒淫亡國的群主,隋煬帝和他是一丘之貉。據《隋遺錄》載:隋煬帝游江都時,一次夢中恍惚與陳後主相遇,讓陳後主的寵妃張麗華教舞《玉樹後庭花》。(6)豈宜:豈該。重問:再問。
【韻譯】:
長安城聞名的隋宮,在煙霞中鎖閉;
卻想把遙遠的揚州,作為帝業基地。
若不因天命,玉璽歸龍鳳之姿李淵;
隋煬帝的錦緞龍舟,早該駛遍天際。
如今腐草中,螢火蟲早就絕了蹤跡;
隋堤上的楊柳枝,唯有暮鴉的聒啼。
斷帝荒淫而亡國,黃泉若遇陳後主,
豈敢把亡國名曲後庭花,重新提起?