憫農解釋賞析
發布時間: 2022-11-03 22:15:18
❶ 憫農的詩意
《憫農》一
李紳
鋤
禾
日
當
午
,
汗
滴
禾
下
土
。
誰
知
盤
中
餐
,粒
粒
皆
辛
苦
。
【注釋】
1.憫:版憐憫。
2.鋤禾:用鋤頭松禾苗周圍土。
3.誰知盤權中餐,在台灣,香港等地寫為誰知盤中飧(sun),
國內由於飧字用的很少,是個冷僻字,當初為了讓詩歌更通俗易懂,改為餐了。
【譯文】
農民在中午的時候在田地里除草,一滴滴的汗掉在了土地里。又有誰能知道這飯菜的來歷,每一粒都是那麼的辛苦。
《憫農》二
李紳
春
種
一
粒
粟
,秋
收
萬
顆
子
。
四
海
無
閑
田
,農
夫
猶
餓
死
。
【注釋】
1.憫:憐憫。
2.粟:(sù)穀子;栗粟。
3.
猶:還。
4:四海:泛指全國各地。
【譯文】
春天,農民把一粒粒穀子種下,秋天就可以收到很多糧食。雖然全國各地的土地都被農民耕種,但農民還是因為沒有飯吃而餓死。
熱點內容