書上元夜遊賞析
發布時間: 2022-10-28 12:03:33
A. 翻譯:良月嘉夜,先生能一出乎
1、翻譯:今晚月亮正美,夜色很好,先生您能和我一起出去嗎?
B. 書上元夜遊 賞析
原文:
已卯上元,予在儋州(地名,現在屬於海南),有老書生數人來過,曰:「專良月屬嘉夜,先生能一出乎?」予欣然從之,步城西,入僧舍,歷小巷,民夷雜揉,屠沽紛然。歸舍巳三鼓矣。舍中掩關熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰為得失?過(蘇軾的小兒子)問先生何笑,蓋自笑也。然亦笑韓退之釣魚無得,更欲遠去,不知走海者未必得大魚也。
譯文:
已卯上元年,我在儋州,有幾個老書生過來對我說:「如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?」我很高興的跟從他們,步行到了城西,進入了僧舍,走過了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已經三更了。家裡的人閉門熟睡,睡得很鼾甜。我放下拐杖,不禁笑了笑,什麼是得,什麼是失呢?蘇過問我為什麼笑,大概是自己笑自己吧!然而也是笑韓退釣魚沒有釣到,想要到更遠的地方釣魚,卻不知道到了海邊也未必能釣到大魚。
熱點內容