美國往事台詞中英文
1. 美國往事經典台詞
-It'sture,Ihavekilledpeople,Mr.Bailey.Sometimetodefendmyself.Sometimesformoney.Andmanypeopleusedtocometous.Businesspartners,rivals,lovers...Someofthejobswetook,andsomewedidn't.Yoursisonewewouldnevertouch.
-Isthisyourwayofgettingrevenge?
-No.It'sjustthewayIseethings.
-你說的沒錯,貝利先生,我殺過人。有時是為了自衛,有時是為了錢。曾有許多人來找我們,生意上的夥伴,對手,女人。。。有些事情我們做,有些我們不做。我們永遠猜不透你在想什麼。
-這是你報復的手段?
-不,這是我對人生的看法
ljtranslator所說的Yoursisonewewouldnevertouch.在這里「我們永遠猜不透你在想什麼」也可以理解為「你的生意我們是絕對不去碰的」。實際上是麥克斯叫面條殺了自己,面條回應說「有些事情我們做,有些不做,而你的這擔生意我不做。我翻譯只是結合電影的語境。看你怎麼理解了畢竟單詞是死的人是活的。請理解電影。
2. 《美國往事》中,麥克斯和面條的台詞,知道的幫下忙!
頭一句實來在找不到了,後一句源我發過帖子
You see,Mr.Secretary...I have a story also. A little simpler than yours.Many years ago I had a friend,a dear friend.I turned him in to save his life...but he was killed.But he wanted it that way.It was a great friendship.It went bad for him,ang it went bad for me too.
部長先生。。我也有個故事,比你的簡單一些。多年以前,我有一個朋友,一個好朋友。我為了救他而出賣他。。但他還是死了,他是存心要死的。那是一種偉大的友誼。他的不幸也是我的不幸。
3. 幫忙找一段經典英文電影里的一段經典台詞
「我的愛人是如此英俊,他的皮膚象黃金
"My beloved is white and ruddy. His skin is as the most fine gold...
「他的雙頰如香草台」
"his cheeks are as a bed of spices."
「雖然他已經好幾個月沒洗過臉
"Even though he hasn『t washed since last December.
「他的眼如鴿子般明亮…
"His eyes are as the eyes of doves...
「他的身軀如同雕刻的象牙…
"his body is as bright ivory...
「他的雙腿象大理石柱般堅實」
"his legs are as pillar of marble."
「雖然包裹它們的褲子臟得要死
"In pants so dirty they stand by themselves
「總而言之他是那樣可愛」
"He is altogether lovable."
「可惜他永遠是個一無所有的小阿飛…
"But he『ll always be a two-bit punk...
「所以他永遠不會是我的愛人
"so he『ll never be my beloved.
「真可惜!
"What a shame!1.美國往事,不夠經典么?2.不是對話,是獨白3.中英對照4.語速放慢一點,斷句停頓久一點,應該能撐2.3分鍾5.對話出現在1小時8分30秒左右6.純正美語 希望能幫到你,