論畫文言文
A. 吳公論畫 文言文翻譯
是不是眉公論畫?
眉公論畫
陳繼儒
我鄉寅陽徐太常家有《外框川》一卷,許多名跋。吳匏庵題以後說:「這卷宋人藏漆竹筒中,用它頂住門,然後打開一看,就《外框川圖》啊。「我看來,即使未必真出右丞。但是絹素極細,這是雪量,以浮粉在樹上,瀟灑清亮,宋人在本應,不是後來的人可以到啊。
吳人八俊,趙王第一,而錢舜舉薦給了。至元年間子昂被推薦到朝廷,大家都互相依附取官員,只有舜舉薦相抵觸不合,流連詩畫以終其身。我看到他畫腐朽《五君詠卷》,學習周矩,王蒙跋極力推薦的,而您寄意也高雅。
馬遠畫,竹下有冠的道士拿著酒杯,在以兩個。一隻鶴在煙泉之間。上有一首詩寫道:「不祈禱安全緣長壽骨,人間難得是清白的名聲;淺斟仙酒紅色生臉,永保長生路自成。賜給王都提舉為長壽。」上有日長印,下有御書的印章。
郭寬恕先以篆籀畫屋,所以上折下計算,一個斜百隨,咸中尺度。
人們喜愛書畫,而不求用筆用墨的特點。有筆妙而墨不好的,有墨妙就妙的筆不,有筆墨俱妙的,有筆墨都沒有的。努力吧技巧嗎?神在膽嗎?學習了認識嗎?全在這里了。總的不出含蓄中沈著痛快。
我看到五右丞《山莊圖》,又《雪晴捕魚圖》,《山莊》樹葉都像「個」字,他的《雪晴枯木圖》似乎郭熙,兩卷都沒有款,宋人在本稿的懷疑。
古人畫說,濕絹素,點綴輕粉,即使嘴吹的,對他吹說。
趙文敏公家藏小李將軍《摘瓜圖》,歷代寶的。曾倩胡庭暉全補,元暉私記他的筆跡,歸為一幅質公,受到獎賞以假亂真,由此名實俱進。
畫竹用濃墨做面,淡黑色為背,這種方法開始於湖州,而柯奎章守法的。
米南宮《海岳圖》,陳叔方曾寄說林簡說:「這圖拙古,世俗的眼光不懂,前輩曾說他的畫說:『大米造妙入無言。』說林胸前清曠,筆意蕭遠,當咄咄逼真的了。時間能把小立軸嗎?」
高子敏記龍睡李亮工家藏周防畫《美人琴阮圖》,兼有宮廷富貴氣象,旁邊有竹馬小孩想折檻前柳的。諸葛亮工官長沙,而黃魯直貶宜州超過見他,感嘆愛彌天。後來這畫就回到宮中。我在王司馬同伯處見周防《撥阮圖》,卻沒有竹馬兒童等景,而清態繼承人。上有高宗題「周防《撥院》」四字和蔡京詩。
《鵲華秋色卷》,趙子昂為周公謹作,山頭都穿著青綠色,全學王右丞和董源。
蘇軾稱贊與可下筆兼眾妙,而不說他擅長山水。於是山谷在吳國國君的恩惠處見文湖州《晚霞橫卷》,又有王摩詰、關全筆力,而代以洋州一條竹稱之,如何充分發揮石室?
宋徽宗《竹禽卷》,趙子昂在它後面有說:「小東西得到聖人圖以及,為什麼幸運嗎??「又見徽宗畫六石,玲瓏古雅,不用皺法,用墨水產生暈,學習吳道子。
古人畫人物,上衣下裳,互用黃白色粉、青紫四種顏色,不曾用青綠色的,因為綠色近婦女服裝的顏色啊。琴袋或紫色或黃色兩種顏色而已,不使用其他顏色。
畫家宮室最難施工,對需要折算不差,於是為合作。這束在繩矩,筆墨不能以滿足,稍過畦畔,就到平庸的工匠,所以從唐以前,不聞名家,到五代衛賢,開始因此而得名。
《漁父圖》,仲姬題:「人生貴極是王侯,名利浮名不自由,爭奪得似乎,一隻小船,玩月吟風回去休息。「子昂和說:「渺小煙波一個葉船,西風下落五湖秋季,盟鷗鷺,傲慢王侯,管很鱸魚不上鉤。」
郭忠恕《南越王宮殿》向被嚴嵩物,後來沒收,朱節庵國公以摺合俸祿得到的,流傳到玄宰處,它長有三丈多,都沒骨山的。我仔細檢查才畫錢鏗越王宮,作勾過的。
米芾《硯池山圖》,我見他,純用焦黑色;又見徽宗畫六石,純用淡黑色。
我有唐伯虎《夢草圖》,學范寬。上題詩說:「池塘春漲碧溶溶,醉卧沙塵短草中;一個夢成熟時鷗作伴,為什麼一定要抱著淡紅色錦緞被子。「崔氏青衣,崔和柳生厚,死亡就像冥合,輕紅色跟隨他。又曹惠得到兩個木偶,自稱為淡紅色、淡白色。
梁楷畫院待詔,賜給他金帶不接受,掛在院內,自稱「梁風子」。我曾看見他《孔子夢周公圖》、《莊子夢見蝴蝶圖》,蕭蕭幾筆,神仙一般的。
《高逸圖》,趙承旨作,兩幅,而項玄度的更寬闊,都有硃砂著色背後。撥阮人的旁邊有個士人傲慢用手撐在地上,竹殼冠簪聲名狼藉民間,因有青羊皮,長松落落,真逸品啊。
皺法:董源麻皮皺,范寬雨點皺。李將軍小斧頭劈皺,唐朝大斧劈皺,巨然短筆麻皺,江貫道師巨然泥里拔釘皺,夏圭師李唐。米元暉拖泥帶水皺,先以水筆皺,後來卻用毛筆。
B. 翻譯古文:凡畫,人最難,次山水,次狗馬
題目翻譯:凡是作畫,畫人的難度是最大的,其次是畫山水,再次是畫狗和馬。版
本句出自東晉畫家顧愷權之的《論畫》。
原句:
凡畫,人最難,次山水,次狗馬;台榭一定器耳,難成而易好,不待遷想妙得也。
解釋:
凡是作畫,人物最難,其次是山水,再次是狗和馬;至於亭台、樓閣,都是有固定形態的東西,雖畫起來困難,但易見成效,不一定要靠「遷想妙得」獲得。
C. 陳善論畫文言文翻譯 急!
唐詩中有「嫩綠枝頭紅一點,動人春色不須多」的句子,聽說以前曾經用這句回詩為題考畫工。眾畫工的畫大答都是用花卉來表現春色,這些畫都沒有中選。只有一個人畫的是在若隱若現的高亭、綠色楊樹遮擋中,有一個美女靠著欄桿站著。眾畫工這才服氣。這個人可以說是善於體會詩人的意境了。唐明皇曾經觀賞千葉蓮花,卻指著楊貴妃,對跟隨的人說:「哪裡比得上這朵可以懂得話中風情的花啊!」而當時有句話說:「皇宮里的春色,四季都能看得到」,就是這個意思了。而那些世俗的畫工,也能理解這種境界嗎?
顧愷之善於畫畫,而當時的人以為他瘋癲。張旭善於書法,而當時的人以為他神經錯亂。我說這才是他們二人精於書畫的原因啊。莊子說:「用心專一,不分心,就可以聚精會神。」
D. 陳善論畫文言文翻譯,急求!
畫牛、虎都要畫毛,唯獨馬無須畫毛。我曾經就這問題問畫工,畫工說:「馬的毛細,不可以畫。」我詰難他,問:「鼠的毛更細,為什麼卻要畫?」畫工不能回答。
(其實)大概畫馬時,馬的大小不過一尺多,這就要求以大為小,所以馬毛細而不可畫;畫鼠時卻正如原樣大,自然應當畫出毛。同理,牛、虎也是以大為小,所以也不應該見毛,但牛、虎的毛色深,馬的毛色淺,按理必須有所區別。
明·陳善《論畫》原文:
畫牛、虎皆畫毛,惟馬不畫。余嘗以問畫工,工言:「馬毛細,不可畫。」余難之曰:「鼠毛更細,何故卻畫?」工不能對。
大凡畫馬,其大不過盈尺,此乃以大為小,所以毛細而不可畫;鼠乃如其大,自當畫毛。然牛、虎亦是以大為小,理亦不應見毛,但牛、虎深毛,馬淺毛,理須有別。
(4)論畫文言文擴展閱讀
故事背景:
漢晉以來,中國古人的論畫文字累代相傳,堪稱卷帙浩繁。這些論畫文字通過各種形式保存了下來,除了大量專門性的論著之外,還有各種散見於古人史書、文集、別集、筆記、雜記等當中的述說與見解。
僅就專門性的論著而言,被收入《四庫全書·子部》的已是數量龐大(「藝術類」、「雜家類」、「小說家類」共收入一百餘部數千卷),至於其他散見於經、史、子、集中的就更是倍蓰於前者,不可勝數了。作為一門學問的中國畫論正是以這些文獻為載體,它涉及繪畫的技法、原理、史傳、品評、鑒藏、著錄等方方面面。
作者簡介:
陳善字思敬,號敬亭,錢塘(今浙江杭州)人 。嘉靖二十年(1541年)進士,授歙縣知縣,歷雲南按察副使、滇南督學,遷雲南右參政,以忤鎮守太監及御史,被誣落職,後復職,官至雲南左布政使。著作頗豐,有《杭州府志》、《黔南類編》等。