斷臂山台詞
直譯為:JACK,我發誓。。。
意譯為:你怎麼可以這樣走了?!
NNIS終於明了了JACK對自己的愛,這句話是其實是他對JACK的承諾和表白。
❷ 電影《斷背山》中的經典台詞i wish i knew how to quit you出現在電影的什麼位置
他兩個在山下小來爭吵的時候源 JACK說的最後一句
1:47分的時候
這是電影《斷臂山》的台詞,傑克對歐內斯特說的那句情話:I wish I knew how to quit you. 感人至極。 在美國早已成為最為人們傳頌的經典台詞。這句話翻譯成中文「我想知道我如何戒掉你」就韻味全無,或者也可以說但願我能......但怎麼翻譯都體現不出原句的精神。
❸ 你認為的《斷背山》的經典台詞是
經典中的經典:
1.I
wish
I
knew
how
to
quit
you!
這個,不用我多說了吧
2.Jack,
I
swear...
Ennis
到底要發什麼誓?你要是想得太實就沒有意思了
3.If
you
can't
fix
it,you
gotta
stand
it.
原著中最後一句話,電影中由Ennis親口說出
4.--Jack
fuckin
twist
--son
of
a
bitch!
5...Jack
nasty!
據說michelle的這一句台詞成了Jake在片場的外號。
前5甲的經典列完了,以下是按照時間順序排列的
1.Aguirre
--No...No!...Not
on
your
fuckin'
life!
2.Jack
&
Ennis
--Jack
Twist
--Ennis
--Your
folks
just
stop
at
Ennis?
--...Del
Mar
3.Jack
--No
more
beans
4.Ennis
--We're
sick
of
beans
5.Jack&Ennis
--Oooohui-yah!
--Was
gettin'
tired
a
you
missin'
--Let's
move
on.
Can't
let
the
forest
service
catch
us
with
no
elk
6.Ennis&Jack
--...What?
--Friend,that's
more
words
than
you've
spoke
in
the
past
tow
weeks
--That's
more
than
I
've
spoke
in
a
year
7.Jack&Ennis
--I
don't
know.I
don't
know
what
the
Pentecost
is...
I
guess
it's
when
the
world
ends
and
fellas
like
you
and
me
march
up
to
hell
--You
speak
to
yourself,You
may
be
a
sinner,but
i
ain't
yet
had
the
opportunity
8.Jack
--
See
you
for
supper
9.Ennis&Jack
--It's
one
shot
thing
we
got
goin'
here
--It's
nobody's
business
but
ours
--You
know
I'm
not
no
queer
--Me
neither
10.Jack
--it's
all
right,it's
all
right...
11.Ennis&Jack
--Can't
believe
I
left
my
damn
shirt
up
here
--...yes?
Jack明顯心虛
12.Lureen
--What
are
you
waiting
for,
cowboy...A
mating
call?
13.Ennis&Jack
--Jack
fuckin'
Twist!
--Son
of
a
bitch!
14.Alma&Ennis
--Why
not
your
friend
come
inside
to
have
a
cup
of
coffee?
--Ah..he
is
from
Texas
--Texas
don't
drink
coffee?
15.Ennis
--If
you
can't
fix
it,you
gotta
stand
it.
16.Alma
--...Jack
Twist..Jack
Nasty!
You
and
him