雁的文言文
發布時間: 2023-06-16 10:02:03
⑴ 古文《爭雁》翻譯
譯文:
從前有一對兄弟看見大雁,准備拉弓射他,說:「雁要煮著吃。」他的弟回弟爭說:「鵝適合答煮,飛的雁應該烤。」 最後長者出了主意。長者讓兩個人各分一半,一半煮,一半烤。結果,當兄弟兩准備射大雁時,大雁早就飛走了。
出處:
《賢類編》
原文:
昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:「獲則烹。」其弟爭曰:「舒雁烹宜,翔雁燔宜。」竟斗而訟於社伯。社伯請剖雁烹,燔半焉。已而索雁,則凌空遠矣。
作者簡介:
劉元卿 (1544-1609),字調甫,號旋宇,一號瀘瀟,江西省萍鄉市蓮花縣坊樓南陂藕下村人。明朝著名理學家、教育家、文學家。「江右四君子」之一,江右王門後期大家,在理學、教育和文學等領域皆卓有成就,著述甚豐,有《劉聘君全集》,其寓言集《賢奕篇》被收入「四庫全書」。
熱點內容