何妥文言文翻譯及答案
⑴ 何晏七歲的文言文翻譯
何晏七歲,象仙童抄一樣聰明智慧,魏武帝認為他很出色而很喜愛他.把何晏安置在皇宮里,想以此把他當兒子.何晏於是在地上畫出一方形,自己坐在裡面.有人問他(這樣做的)原因,他回答:這是(我)姓何的的房子.魏武帝知道了(這件事),就把他遣送出宮外了.
原文
何晏七歲,明×慧若神,魏武奇愛之,以晏在宮內,因欲以為子.晏乃畫地令方,自處其中.人問其故,答曰:「何氏之廬也.」魏武知之,即遣還外.
⑵ 文言文 何妥善辯 的意思
原文:何妥少機警,八歲游國子學。助教顧良戲之曰:「汝姓何,是荷葉之荷?為河水回之河?」妥答應聲答曰:「先生姓顧,是眷顧之顧?為新故之故?」眾咸異之。
翻譯:
何妥小時候就很聰明,他八歲的時候到(中國古代的)教育管理機關游學。他的導師顧良對他開玩笑說:「你姓何,是荷葉的荷還是河水的河?」何妥馬上回答道:「先生姓顧,是眷顧的顧還是新故的故?」眾人都對何妥的回答感到吃驚。
何妥的行為,既巧妙的回答了問題,又將問題給轉這給了導師,但又不是對他人的不尊重,可從此看出何妥的聰明善辯。
(2)何妥文言文翻譯及答案擴展閱讀:
《何妥善辯》出自《隋書》
《隋書》保存了南北朝以來大量的典章制度為後人研究隋代以及前幾朝的政治、經濟、文化制度,包括禮儀、音樂、律歷、天文、五行、食貨、刑法、百官、地理、經籍等十志。敘述了自漢至隋凡六百年中國書籍之存亡、學術之演變,是對中國古代書籍和學術史的第二次總結,也是對中國學術文化史的一大貢獻。
《隋書·經籍志》還有一個重要貢獻,就是為中國以後的四部圖書分類奠定了基礎。為後世遵用達一千餘年。《隋書》十志雖成於眾手,但作者都是學有所長的專家,因此它的內容豐富、充實。在正史書志中,一直享有較高的聲譽。
⑶ 徐孺子賞月閱讀答案
徐孺子九歲時,有一次在月光下玩耍,有人對他說:「如果月亮里什麼也沒有,會更加明亮吧?」徐孺子說:「不是這樣。好比人的眼睛裡有瞳人,如果沒有這個,一定看不見。」
⑷ 文言文 何妥善辯 的意思
原文:何妥少機警,八歲游國子學。助教顧良戲之曰:「汝姓何,是版荷葉之荷?為河權水之河?」妥應聲答曰:「先生姓顧,是眷顧之顧?為新故之故?」眾咸異之。
翻譯:
何妥小時候就很聰明,他八歲的時候到(中國古代的)教育管理機關游學。他的導師顧良對他開玩笑說:「你姓何,是荷葉的荷還是河水的河?」何妥馬上回答道:「先生姓顧,是眷顧的顧還是新故的故?」眾人都對何妥的回答感到吃驚。
何妥的行為,既巧妙的回答了問題,又將問題給轉這給了導師,但又不是對他人的不尊重,可從此看出何妥的聰明善辯。
(4)何妥文言文翻譯及答案擴展閱讀:
《何妥善辯》出自《隋書》
《隋書》保存了南北朝以來大量的典章制度為後人研究隋代以及前幾朝的政治、經濟、文化制度,包括禮儀、音樂、律歷、天文、五行、食貨、刑法、百官、地理、經籍等十志。敘述了自漢至隋凡六百年中國書籍之存亡、學術之演變,是對中國古代書籍和學術史的第二次總結,也是對中國學術文化史的一大貢獻。
《隋書·經籍志》還有一個重要貢獻,就是為中國以後的四部圖書分類奠定了基礎。為後世遵用達一千餘年。《隋書》十志雖成於眾手,但作者都是學有所長的專家,因此它的內容豐富、充實。在正史書志中,一直享有較高的聲譽。