火槍台詞
『壹』 dota里所有英雄的台詞和中文解釋(全)
蛇發女妖:i stand ready 我准備好了 ,time is short, mortal普通人,你的時間不多了
地精修補匠:i'm all geared up 我好了,yeah, runs on 2;20, 2;21 whatever it takes 對啊,它會在2。20,或者2。21,或者其他需要的狀態下工
煉金術士:care for a tail? 想要馬尾酒嗎? ,don't rush me 不要催我
死亡先知:You call to me? 你在呼喚我?,If that is your wish. 如果那是你的意願。
地獄領主:I am the Darkness! 我就是黑暗!As you order! 隨時候命
獸王:i hear the call of the wild 我聽見大自然的呼喚了,what lies before me我前面有什麼
影魔:You`re `ere I live 你來了,我便得到了生命,Fire away. 你可以退下了
黑市商人:My life for Nazul! Ner ''耐奧祖萬歲
地穴刺客:Make your choice!給你一次機會,The time is now! 是時候了!
德魯伊:I''m awake, I''m awake! 我醒來了~我 Our time is short! 我們時間緊迫 (同學都說這句英語像是在說汗語把路堵好)
敵法師:We must act! 我們必須行動了! At last. 終於
屠夫:Us hear and obey!* 我們聽從命令,What we do?* 讓我們做什麼?,另有DOTA唯一的全圖吼聲:fresh meat!好新鮮的肉。(多點幾次會說一大堆,其中有一句好像說我們很性感,狂暈!!)
40法師:The shadows beckon! 影子在召喚!,The restless dead await! 無盡的死亡在等待!
暗夜魔王:The night beck! 夜在召喚!(唉,就這時候猖狂)What is it now? 現在呢?
巫妖:Direct me!請指示,So be it! 正是如此!
秀逗魔導師:Do you require aid, human?需要幫助嗎,人類? Help me, help you. 幫助我就是幫助你 What a good idea. 真是個好主意
哥布林工程師:Oh my baby!哦,我的孩子。
光之守衛:Well? 什麼? What is it now? 現在該怎麼樣?
劍聖:I am yours! 我屬於你!I hear(這個單詞他說的是嗨嚕) and obey!* 我聽從命令!
撼地神牛:Oh no。哦,不。 May my ancestors watch over me!也許我的主要在看著我!
眾神之王:Move it! 行動! Watch this! 看這招!
月之騎士:As the Godess wills! 按照女神的意願! Fear the night!(感的最響那句怎麼也聽不清,好像是我在什麼什麼的路上)
魅惑魔女:Is there trouble? 有麻煩嗎? What is nature''s call? 大自然在召喚什麼?
受折魔的靈魂:The calm, before the storm. 暴風雨前的寧靜 The time is now. 就是現在(這斯很激動,聲音一直在抖)
血魔:fire away.快離開。 Right away! 馬上!
巫醫:Da be good choice, man!* 正確的選擇How may I serve?我要怎樣服務?
最響的一句「怕聽狗」經分析應該是獸語之類的
復仇電魂:for the lich king.為了巫妖王。
隱形刺客:deliciens 美味的
賞金獵人:moxi moxi(聽不懂)I can。什麼什麼我可以
。
火槍:ya ha ma ta re gei呵呵,正確的是you have a taregit你得有一個目標
混沌騎士:PERFECET完全的
聖騎士:future is ours.未來是我們的(倒底還是先知)
黑暗游俠:I am here, as always. 我在這兒,一直都在
幻影刺客:I am wasting time here.我是在這浪費時間。
沉默術士:Your magic is mine!你的魔法是我的。
暗影薩滿:Be happy.要快樂些。
好了,就寫這么多了。大家看要有什麼知道的上面沒有就幫著添上。
『貳』 求Dota英雄語錄
AIUSHTA, Enchantress:
小鹿 媚惑魔女
"Hi!"
HI~
"Is there trouble?"
有麻煩嗎?
"Are we being invaded?"
我們是不是被入侵了?
"What is nature's call?"
自然的命令是什麼?
"I'm not the Dryad your looking for."
我不是你想要的那種樹精(我不是你想要的那種女孩子)
"Doh!"
(這個……) / 咚
"Fear the fearsome fury of the forest fawn."
感受林中小鹿的無比可怕令人恐懼的憤怒吧!(我好怕怕口牙……)
"You communicate by clicking on me, I communicate by doing what you say."
你跟我溝通的方式是點擊我,我跟你溝通的方式是照你說的做(疑似改編歌詞)
"I'm not in season!"
我不在發情期(LOL...)
"I've got a few bugs set aside for later."
我有一些BUG被他們置之不理了/我找到了一些留給以後用的小蟲子(雙關)
"Fall like leaves, in fall!"
象秋天的葉子一般凋零吧!
"I dont reveal much on the minimap, its all my fault."
啊…… 小地圖還沒全部被我探開 這都是我的錯
"I'll attract the enemy with my human call: "I'm so wasted I'm so wasted!"
我會用人類的聲音來吸引敵人的注意力:「(撒嬌狀)沒人喜歡我!沒人喜歡我!」
RESPAWN:
出生語音
"Aah, the great outdoors."
啊~ 遼闊的野外
MOVEMENT:
移動語音
"For the trees."
為了樹木
"Making trails."
跟蹤中
"I'm game."
真好玩
"Gladly."
很樂意
ATTACK:
攻擊語音
"Taste my spear!"
嘗嘗我的長矛!
"The hunt is on."
狩獵開始了
"Aim dead center."
瞄準致命區域
ATTACK HERO:
攻擊英雄:
"For Kalimdor!
為了卡林姆多
Crystal Maiden:
冰女 水晶室女
"I can help."
我來幫你
"Thats curious."
真讓人好奇
"Shh, I'm trying to think here.
噓.. 我在考慮問題
"What's the plan?"
計劃是什麼?
"I'm no warrior."
我可不是什麼戰士
"All I ever wanted was to study."
我最希望的還是好好學習(恩 並且天天向上)
"The currents of magic are in upheaval."
魔法界目前正在經歷一場巨變
"I pray my father is safe."
我祈禱我的父親平安無事
"Things are starting to get a little weird."
事情開始有點奇怪了
RESPAWN:
出生語音
None.
木有
MOVEMENT:
移動語音
"Sounds good."
聽起來不錯
"I'll check it out."
我去看看
"Sounds interesting."
聽起來很有趣
"I'll take care of it."
我會處理好的
ATTACK:
攻擊語音:
"I hate resorting to violence."
我討厭訴諸暴力
"You asked for it."
你要求的
ATTACK HERO:
攻擊英雄:
"For Dalaran!"
為了達拉然!
SVEN, Rogueknight:
斯文, 流浪劍客
"What is it now?"
現在要做什麼?
"I grow tired of waiting."
我已經等煩了
"Insufferable mount."
這衣服真讓人難受
"I have better things to do."
切.. 我不如找點別的事做
"Dreadlords, do it in the dark."
恐懼魔王~ 壞事做盡(疑似改編歌詞)
"I get cranky when I haven't been fed."
找不到的食物的時候 我總是很暴躁
"I must feast on souls."
歡迎參加這場靈魂的盛宴(來吧 狂歡致死吧!-- 金度飄過……)
"The legion needs...a better dental plan, these fangs are killing me."
軍團應該有些更好的…… 牙科保健計劃, 我的牙快疼死了
"Darkness needs to get DSL, his line is always busy."
黑暗(人名)應該去搞根DSL,他的電話老占線
RESPAWN:
出生語音
None.
還是木有
MOVEMENT:
移動語音
"For now."
就這樣了先
"I'll play along."
我自己來
"Very subtle."
夠狡猾
"Heh, that may work."
恩,這樣或許有點用
ATTACK:
攻擊語音:
"Die fool!"
死吧!傻X
"I must feed."
你是我的食物!
"Your life will sustain me!"
我要用你的生命來延續我的生命
ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Ash nah himbatul." (Need help on this one.)
&^&*!^%(火星語)
SLITHICE, Naga Siren:
小那加 那加海妖
"My song is yours."
我的歌聲聽您調遣
"Dont be afraid."
別害怕
"I'm waiting with bated breath."
我在安靜的等
"Hey sailor."
你好 水手
"I will sing a requiem for the landwalkers."
我會為陸行者准備好他們的輓歌
"Dont be so shallow."
別這么輕薄(OTZ....)
"Did you do that on purpose, or was it a fluke."
你是有目的的這樣做,還是只想挑逗我?(OTZ....)
"Do you find me alluring?"
我對你很有誘惑力是么?
"My cousin was killed in a swim mine"
我的妹妹死於水雷
"Would you like to feel the ocean spray in your face? *SPLAT*"
你想知道一下海浪撫面是什麼感覺么?* 一大口口水*(脾氣真暴躁)
RESPAWN:
出生語音
"My song echoes from the deeps."
我的歌聲在深海里回響
MOVEMENT:
移動語音
"By land or sea."
走過去還是游過去?
"On my way."
上路了
"Ash falla watore." (Need help on this one.)
%&!@%#^(水星語)
"I'm hooked."
我被釣走了/我跟著他們走了(雙關)
"Done"
好的
ATTACK:
攻擊語音
"The tide turns."
潮水將會淹沒你
"This is for you,chum."
給你的,鄰居.
"Die landwalker"
死吧 陸行者
ATTACK HERO:
攻擊英雄
"By Azshara!"
以艾薩拉女王(以及她的觸手和她的觸手黨)的名義!
KARDEL SHARPEYE, Dwarven Sniper:
火槍 矮人狙擊手
"Aye sir."
是的先生
"You have a target?"
您發現目標了?
"I'm your shooter."
我是您的射手
"What do you need?"
您有什麼要求么?
"This .. is .. my .. b oomstick!"
這..是..我的... 子彈!
"Where's me drink?"
我的酒放哪了?
"I cant shoot straight unless I've had a pint."
給我來一瓶,我把敵人們打穿
"There's me drink, get in my belly."
哦我找到我的酒了 在我肚子里 哈哈
"Guns dont kill people, I do! Hahaaa!"
槍才不會殺人,是我乾的! 哈哈哈哈
"Dont shoot shoot shoot that thing at me."
別一直拿那個東西點點點點點我
"I shot the sheriff, and the deputy, and your weird doggy too."
我開槍打了警長.代理人,還有你的小破狗(似乎都是某西部片里的台詞?)
"You'll take me blunderbuss, when you pry it from my cold dead hands!"
如果我死了 那麼我就把我心愛的大口徑火槍留給你(似乎還是西部片台詞?)
RESPAWN:
出生語音
"Locked and loaded."
上膛完畢!
MOVEMENT:
移動語音
"Ok."
好的
"I'll take care of it."
我會處理的
"Time to go."
時間到!出發!
"Aye."
恩~
ATTACK:
攻擊語音
"Fire!"
開火!
"I've got the beast in my sight."
那些野獸進入我的視野了!
"Take that, ya sod."
吃我一槍!
"Shoot to kill!"
槍斃!
ATTACK HERO:
攻擊英雄
"For Ironforge!"
為了鐵爐堡!
JAH'RAKAL, Troll Warlord:
巨魔狂戰士
"Whatchya want?"
想怎麼樣?
"Stay cool."
冷靜點
"Hm? Hm?"
恩?恩?
"Bring it on."
動手吧
"Huh?"
哈?
"I am too cool."
我真冷/我真帥(鋸末狂戰士原型是冰巨魔吧)
"I should have brought a sweater."
我應該帶件外衣..
"Chill out."
滾!
"We gonna get along just fine."
算了. 就這樣吧...
RESPAWN:
出生語音
"I kill for you."
需要為您殺點什麼?
MOVEMENT:
移動語音
"I see."
知道了
"I go."
我去了
"Cool."
不錯..
"Dazdingo."
%&$%#^@(鋸末語)
"Tchepute."
^&^#%@$(還是鋸末語)
ATTACK:
攻擊語音:
"Die."
死!
"I like some."
恩 我喜歡
ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Troll smash!"
巨魔碎擊!
RHASTA, Shadow Shaman:
暗影薩滿
"I hear you man."
我聽見了 兄弟
"Dont worry, be happy."
別愁眉苦臉的 開心點
"You be jamming."
你看起來很煩躁啊.
"I got the righteous groove."
我是個有正義感的人
"I'll be spearheading that right away."
那裡么? 我就去
"Sadly the name Pinkspear tribe was allready taken."
真可惜 粉矛部族的名字被取消了
"I've lost my head, it was about ye big, I was keeping it on my spear, if you find it let
me know."
我找不到我收藏的一個腦袋了,跟你的差不多大.我一直都把他掛在我的矛上來著,如果你看見了 你能
及時告訴我么?
"I made a collage of some of our little native friends. I call it a pick-me-a-bouquet."
我做了一個拼貼畫(用各種東西拼在一起做成的畫),用我們的一些小土著朋友(的骨頭)。我叫它「為我摘個花束」。
"What do you mean what kind of accent is this, it's a troll accent, I swear ya makin me crazy."
你說"這是什麼口音?"是什麼意思? 這是正宗的鋸末口音!!! 你真讓我頭疼
RESPAWN:
出生語音
"That be a real trip, man."
這將會是個漫長的旅程 兄弟
MOVEMENT:
移動語音
"Dazdingo."
!^@%#^(鋸末語)
"You'll be tricksy."
你真狡猾
"I feel you man."
我感覺到你了
"Sweet."
不錯..
ATTACK:
攻擊語音
"My pleasure."
很樂意
"For the Darkspear tribe."
為了暗矛部落!
"Heads will roll."
腦袋亂滾!(寒....)
"No mercy."
沒有慈悲!
ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Agoonie-googu."
!&*@%^#^@!$( -_ -b.....)
MANGIX, Pandaren Battlemaster:
熊貓人釀酒師
"Is trouble brewing?"
有什麼麻煩么?
"Name your potion."
給你的葯取個名字
"You seem a little pudged."
你看起來好像發胖了?(- - 你個胖熊貓好意思說別人...明明自己喝多..)
"Another round?"
再喝一圈?
"Ale is my bare necessity."
麥酒就是我的最低生活必需品
"Last call before closing."
關門前最後一杯啦~
"Come drown your sorrows."
來借酒澆愁吧
"This **** all owe you."
這一杯算我欠你的
"I'd kiss you, but I've got puke breath."
我真想吻你,但是我嘴裡都是嘔吐的味道
"My dad, he was a bi-polar."
我老爹,他是一隻大~~~~~白熊
"I cant breed in captivity."
我不能人工繁殖
"*burp*, sorry."
*嗝~~* 哦不好意思
RESPAWN:
出生語音
"Fresh, cool ale here."
新鮮,冰涼的麥酒出售~
MOVEMENT:
移動語音
"Oh gladly."
哦~ 很樂意
"I'll give it a shot."
我要給他一下
"Have one on the house."
每人一杯~
"I'll put it on your tab."
就算在你帳上了
ATTACK:
攻擊語音
"This will be grizzly."
這可不是什麼好事
"Now you're endangered."
現在你很危險了
"I bring pandamonium."
我帶來了^*&^$#(熊貓語)
"Prepare to get thrashed."
准備挨打吧!
ATTACK HERO:]
攻擊英雄
"For Pandariaaaa!"
為了潘大人啊~~~~~~`
不好意思翻譯錯了
為了熊貓國~~~~~~~~~~
NORTROM, Silencer:
沉默術士
"I thirst for magic."
我渴求著魔法
"Be quick, time is mana."
動作快點 時間就是藍條(OTZ....)
"The Blood Elves await."
血精靈等待著您的命令
"Get on with it."
開始吧
"I'm a magic man, I got magic hands."
我是個魔術師,我有一雙魔術的手
"I never stole any buffs, I got receipts for everything."
我從來不偷什麼BUFF,讓我做那個是要收錢的
"I smell magic in the air....or maybe barbecue"
我聞到空氣中有魔法的味道... 或者是烤肉野餐的味道
"I stole your precious."
我要偷走你的寶貝!
"Yeah, you can get a nickle for boosting starfall, but jacking heals at ten day stints in
county, now lifting fairy fire, they just let you go for that, its not even worth the
paperwork, but reincarnate, man that will get you life."
對沒錯,放一個落星術5分錢.偷一個治療術10分錢.你知道的國家正在節省開支.他們讓你去偷精靈火了. 快去吧 別抱怨了. 你說的沒錯,那種破法術根本就沒點賺頭.還不如去做文書工作.但是回春術. 嘿兄弟,那會讓你的生活充滿活力 不是么?
RESPAWN:
出生語音
"I smell magic in the air."
我聞到了魔法的氣味
MOVEMENT:
移動語音
"I'll handle it."
我能處理好
"Easily done."
小意思
"Watch and learn."
學著點
"Leave it to me."
交給我吧
"Very clever."
真聰明
ATTACK:
攻擊語音
"For Quel'thalas."
為了奎爾塞拉斯
"Its come to this."
好戲開場了!(這一句的感覺類似魔術師在台上表演時的自言自語"接下來!這個東西就變成了這樣!")
"Your magic is mine."
你的魔法必將屬於我!
ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Endirina dor Highborne!"
什麼什麼高精靈... 高精靈語
EZALOR, Keeper of the light:
光之守衛者 光法
"You require my assistance?"
你需要我的協助么?
"What is it now?"
現在做什麼?
"Get on with it."
開始吧
"Well?"
恩?
"Dont you have a strategy?"
你有戰術了?
"Your crackle begins to annoy me."
你搞出來的劈啪聲開始讓我覺得煩了
"You'd best stay clear of me, or I'll turn you into a mindless sheep."
你最好離我遠點 不然我就把你變成一隻沒腦子的羊
"I dont waste my magic on just anything."
我不會在任何事上都濫用我的魔法
RESPAWN:
出生語音
"This had better be worth it."
最好值得這樣做
MOVEMENT:
移動語音
"I can hardly wait."
我快等不住了
"Perfect."
完美
"Whatever."
無所謂.
"Fine."
好的
ATTACK:
攻擊語音
"To battle."
開戰!
"For glory."
開戰!
*Wizardry muttering*
*巫師咒語*
ATTACK HERO:
攻擊英雄
"For Dalaran!"
為了達拉然!
AGGRON STONEBREAKER, Ogre Magi:
食人魔法師 藍胖
"What you looking at?"
- - 你看什麼看?
"Get on with it."
開始吧?
"Huh?" "Huh?"
恩? 恩?
" 'So angry.' 'So hungry.' "
我很生氣!我很餓..
" 'That way.' 'No, that way.' "
這邊走. 不!這邊走
" 'I'm was stupid.' 'Me too.' "
我很笨. 我也是
" *burp* 'He did it.' 'No, he did it.' "
*打嗝聲* 他打的. 不是! 明明是你!
" *fart* *laughter* "
*放屁聲* *兩個人一起傻笑*
RESPAWN:
出生語音
"It's clobbering time."
打人時間到!
MOVEMENT:
移動
"Huuh."
噢~
"I go."
某去也..
"Ok."
好D
"Yeah."
恩 對
ATTACK:
攻擊語音
"Me smash you."
勞資一巴掌鏟死你!
"Graarh."
嗷~~~~~`
"Gruurg."
哇~~~~~~
ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Kill!"
宰了他!
BOUSH, Tinker:
修補匠
"What ya got?"
你要修什麼?
"I'm all geared up."
我已經全副裝武了
"The engine's running."
引擎工作正常
"All systems go."
所有系統工作正常
"I'm more than meets the eye."
我就是變形金剛!
" *Ting* Oh oh, my tinker bell."
*叮* 哦哦 鈴響了(tinker bell 流動服務的修鍋匠隨身帶的招攬客人的鈴鐺)
"Yeah runs on 220, 221, whatever it takes."
我正在朝220.221坐標移動 不管付出什麼代價(來頭看下面回帖)
"She'll hold together, hear that baby, hold together."
這東西會把他們粘在一起.聽好了.就是粘在一起(雙關)
"Bad noise, thats a bad noise."
啊啊 這個聲音聽起來可不妙
" *Explosion sound* Woo, gonna need a new hamster."
*爆炸聲* Woo. 我要換個新的推進器了
"I've got a rocket in my pocket."
我兜兜里有火箭 ( -_ -b ....)
"That guy is nuts, grab him."
那個人看起來傻忽忽的,我們去賺他一票
RESPAWN:
出生語音
"All parts accounted for."
所有部件采購完畢!
MOVEMENT:
移動語音
"Lets roll out."
走著~~
"I'm on top of it."
優先順序最高
"I can handle that."
我能處理好
"Yeah baby."
是的 寶貝
ATTACK:
攻擊語音
"Death."
Go死!
"You're terminated."
你被終結了!(58者奧斯里安飄過)
"You have ten seconds to comply."
給你10秒鍾的時間投降!
"Hy-ya."
- , - 嘿.. 呀..
ATTACK HERO:
攻擊英雄
" *Weird warcry* "
*奇怪的戰吼*(啊哇哇哇哇....)
FURION, Prophet:
先知
"Is there danger?"
那裡有危險么?
"Command me."
下命令吧
"Who threatens the wilds?"
是誰威脅到了野外的生命?
"The time is now."
就是現在
"Nature is restless."
自然是永不停息的
"My father was mounted over someone's fireplace."
我爸爸正掛在某人壁爐邊的牆上(老鹿讓人打了....)
"Feel natural, natures way."
放鬆,這就是自然之道
"Dont let the dough hit you on the way out."
出門在外.不能貪財.(八桿子打不著的話..)
"When I attack, part III."
當我出手的時候. 應該是任務關第3章吧
"Free rides for the ladies."
女士免費騎乘 (OTZ....)
"Herd up."
不懂 herd up似乎應該是放羊人把羊趕在一起的時候喊的話... 誰給個適當的詞?
RESPAWN:
出生語音
"I must safeguard the land."
我必須保衛這片土地
MOVEMENT:
移動語音
"By the spirits."
以靈魂的名義
"For Kalimdor."
為了卡你老母.. 不是.. 是為了卡里姆多
"Well, there it is."
哦, 是這里了
"So shall it be."
就這么定了
"Naturally."
當然..
ATTACK:
攻擊語音
"Feel natures wrath."
感受自然的怒火吧!
"Death to all defilers."
讓死亡降臨在每個污染者的頭上!
"None shall harm the wilds."
沒人可以肆意傷害自然!
ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Smite the defilers of the land."
清除這片土地的污染者!
AZWRAITH, Phantom Lancer:
幻影長矛手 猴子
"Warchief?"
酋長?
"Hmm."
恩?
"I can wait no longer."
我等不住了
"The warsong is supreme."
戰歌氏族所向無敵
"Destiny is at hand."
命運在我們自己手裡
" *Singing* I can see clearly now, the rain has gone."
*唱*我看到了~ 雨停了
RESPAWN:
出生語音
None.
木有
MOVEMENT:
移動語音
"I'll c替換ider it."
我會考慮的
"Whatever you say."
隨便你怎麼說
"Finally."
到底..
ATTACK:
攻擊語音
"Let none survive."
不留活口!
"Raaaargh."
挖~~~~~~~~~~
"Weak minded coward."
意志不堅的膽小鬼
"Uah!"
嗷~~~~~~~~~`
ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Taste the fury of the Warsong."
嘗嘗戰歌氏族的怒火吧!
SQUEE AND SPLEEN, Goblin Techies:
地精工程師
(插一句 看語音地精工程組是3個人.. 還有個兩腳bomb桶..)
"Yes? What? Hello?"
恩?什麼?哦你好~
"Hey!"
HI~
"Wrecking crew here."
破壞小組在此
"I stand ready."
我准備好了
"Whats happening."
發生什麼事?
"Are you our daddy?"
你當你是我們的老爹嗎?(意思是你很羅嗦)
" *fart* 'Wasn't me, wasn't me.' 'Sorry.' "
*放屁聲*A:不是我!B: 不是我!C: 對不起.是我..
" 'Where's the minimap?' 'I threw it in the lake.' 'Are you crazy?'
A:小地圖呢?B:我扔到河裡了,C:你瘋了?
" 'Gotta match?' 'Your face, my ass.' "
A:對上了沒?B:你的臉,C:我的屁股?
"Candy Gram.""This is for mister Rhytymn.""Package for miss Crackeltooth." (Both names,
I'm not quite sure of.)
A:你是卡地嗎? B:這是給R先生的.C:這是C小姐的包裹
RESPAWN:
出生語音
"Hello."
hello
MOVEMENT:
移動語音
"For all my homies."
為了我的家人!
"Sounds good."