當前位置:首頁 » 勵志台詞 » 巫師語錄

巫師語錄

發布時間: 2023-06-04 04:09:53

1. 求哈利波特中的經典語錄~(中英對照)

2001年
1. 麥格教授:這個孩子會非常有名, 我們世界裡的每一個人都會知道他的名字。
Prof. McGonagall: This boy will be famous. There won"t be a child in our world who doesn"t know his name.
當鄧布利多決定把嬰兒哈利留在姨母家門前的階梯上時,麥格教授提出了自己的異議,也許這不合適?神秘人殺死了他的父母,卻只給他留下了一道閃電般的傷痕。哈利是魔法界無人不知的小英雄,但是他自己卻將對此一無所知,在一個狹窄黑暗的碗櫥里長大。
2. 弗農姨夫:世界上根本沒有魔法!
Uncle Vernon: There"s no such thing as magic!
德思禮一家,如羅琳反復描述的,是最最「循規守據」的家庭,痛恨一切超出常理的事物。在他們面前,說出「巫師」、「咒語」這些詞彙簡直是大逆不道!家裡居然有一個小巫師?這是他們絕對不會承認,不能接受的。
3. 海格:你是一名巫師,哈利。
Hagrid: You are a wizard, Harry!
現實對德思禮一家如此殘忍,漫天飛舞的信件還不夠,即使逃到海中小島,來自魔法界的追蹤也尾隨而至。在巨大的沖擊聲中,海格打開了門,橫沖直撞地走入了哈利的生活:哈利,你是一個巫師!這是哈利11年來接到的最棒的生日禮物!
4. 奧利凡德:稀奇的是,你註定要使用這根魔杖,而另一根魔杖的主人給你留下了那道疤痕。
Mr. Ollivander: It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar.
在奧利凡德先生的店裡,哈利試了一支又一支魔杖。用魔杖製作者的人來說,是魔杖選擇主人,而不是相反。選擇了哈利的魔杖十一寸半長,冬青木,鳳凰羽毛他與伏地魔之間的神秘聯系在這里第一次被暗示,神秘人的杖芯,是出自同一隻鳳凰的羽毛。
5. 馬爾福:你馬上就會發現某些巫師家族比其家族高等,沒有人想和差勁的傢伙交朋友。
Draco Malfoy: You"ll soon find out that some wizarding families are better than others, Potter. You don"t

對不起,我承認這是我復制粘貼的,我沒動腦筋,我只想讓這個好回答廣泛一點,望大家諒解謝謝(๑• . •๑)

2. 《哈利波特》中的經典語錄,要小說中的

德思禮夫婦:在他們看來,人世間沒有比達力更好的孩子了(他們的兒子)
不許問問題——要與德思禮一家相安無事,這是規章的第一條(對哈利)
佩妮姨媽常說達力長得像小天使——可哈利卻說他像一頭戴假發的豬。
工作中遇到的人、哈利,開會、哈利,銀行、哈利,這是他喜歡抱怨的幾
個話題(弗農姨父)

鄧布利多:我們只能猜測,我們可能永遠也不會知道(其實他早就知道)
我可以把我的身家性命託付給他(海格)
即使有辦法,我也不會去做

哈利:他一面舔冰棍,一面觀賞一隻正在搔頭的大猩猩,這只大猩猩跟達力長得像極了,只不過它的毛發不是金色的
事後想想,他覺得自己應當明白好事不會持續太久的

1.月亮臉先生向斯內普教授致意,並且請求他不要把他那大得不正常的鼻子伸到別人那裡多管閑事。
尖頭叉子先生同意月亮臉先生的話,還願意加上一句,那就是斯內普教授是醜陋的蠢貨。
大腳板先生願意表示驚訝:像斯內普這樣的傻瓜怎麼竟然成了教授。
蟲尾巴先生向斯內普教授問好,勸告他洗一洗頭發,那一團軟泥。
2.「這是機密,要等部里決定公開的時候才能知道。」珀西一本正經的說,「克勞奇先生不輕易泄露機密是對的。」
「哦,你閉嘴吧,韋瑟比。」弗雷德說。
3. 李.喬丹「格蘭芬多現在以八十比零領先,看看火弩箭是怎麼行使的!波特現在真的發揮出它的速度來了。看它轉彎--秋張的彗星沒法和它比。在這種常時間的比賽中,火弩箭的精確平衡能力--」
「喬丹!火弩箭花錢讓你作廣告了嗎?繼續評論!」
4. 「好吧,那天夜裡我夢見自己在打魁地奇球,」羅恩說,皺起眉頭拚命回憶著,「你認為那意味著什麼?」
「那大概意味著你要被一顆巨大的軟糖吃掉。」哈利興味索然地翻看著《解夢指南》說道。
5. 「你們知道嗎?」羅恩和赫敏走進禮堂時,哈利對他們說,「我想我們最好去找普德米爾聯隊核實一下,奧利弗.伍德是不是在訓練期間不幸去世了,因為他的靈魂好像附在安吉利娜身上了。」
6.喬治和弗雷德:「難道又像上次一樣寄一團龍糞給你?」
帕西張紅了臉:「那……那是寄來做實驗的,不是寄給我的!」
「其實那是我們寄給他的。」離開餐桌時,費雷德悄悄的對哈里說。
7.至於斯內普教授,更不用說了,他寧願收哈利當干兒子,也不願意讓同學門在課堂上做游戲.
8.第二個項目的線索在金蛋里,哈利在大家面前打開了金蛋,一瞬間,一種極為恐怖的、尖厲刺耳的慘叫聲充滿了整個房間。大家聽見聲音後猜測第二個項目是什麼。
「好象是什麼人在受折磨!」納威說---他臉色慘白,把香腸肉撒了一地,「你要對付的是鑽心咒!」
「被說傻話,納威,那是不合法的,」喬治說,「他們不能在勇士身上念鑽心咒。我倒覺得這聲音有點像珀西在唱歌……說不定你要在他沖澡的時候去襲擊他,哈利。」
9.羅恩氣得夠嗆,有個中世紀的巫師叫喊說他顯然有嚴重的散花痘。
「那是什麼東西?」他氣憤地問,那治療師追了羅恩六個畫框,把畫中人推到一邊。
「此乃皮膚沉痾,少爺,會留有疤痕,令您比目前還不中看——」
「你說誰不中看?」羅恩耳根紅了。
「惟有取蟾蜍之肝貼於喉部,於望日月光朗朗之時赤身裸體立於一桶鰻魚目中——」
「我沒有散花痘!」
「可您面現觸目瑕疵,少爺——」
「那是雀斑!」羅恩大怒,「回你自己的畫框去,別纏著我!」
10.「如果我揮動魔杖,一點反應都沒有,那怎麼辦呢?」哈利問
「那就扔掉魔杖,照準他的鼻子上,狠狠揍一拳」羅恩建議道
11.韋斯萊夫人:哦!太棒了!家裡每一個人都是級長!弗雷德憤憤不平的說:什麼,那我和喬治是什麼,隔壁鄰居么?
12.「好了,我們通常總是有一門是不及格的。」當他們在大理石樓梯上向上走時,羅恩沮喪的說。他剛才告訴了他他是如何的告訴他的主考官他在他的水晶球里看到了一個鼻子上長瘤的醜八怪的,只有當他抬頭時他才意識到這是他主考官在水晶球里的倒影,這使得哈利感覺好了一點。
13.哈:"羅恩,我們跟著蜘蛛走.」
羅:"為什麼是蜘蛛!?不是蝴蝶?!」
14.喬:"鬼飛球立刻被格蘭芬多的安吉利娜*約翰遜搶到了---那姑娘是一個多麼出色的追球手,而且長得很迷人---"
麥格教授:"喬丹!"
喬:"對不起,教授."
15.喬:"三十比零!忍受吧,你們這些骯臟、騙人---」
麥:「喬丹,要是你不能公正的評論---!」
喬:「我正是公正評論的,教授!」
馬爾福害哈利弄丟了金色飛賊。
「你這個騙人的下賤東西!」喬丹對著話筒狂叫,一面跳到麥格教授夠不著他的地方。「你這個骯臟的、騙人的雜---」

16.「克勞奇先生!」珀西激動得氣都喘不勻了。他傾著身子,做出鞠躬的姿勢,這時他看上去像個駝背,「您想來杯茶嗎?」
「哦,」克勞奇先生說,微微有些吃驚地打量珀西,「好吧---謝謝你,韋瑟比。」
弗雷德和喬治笑得差點兒把茶水噴在杯子里。
17.「羅恩,我們可以借小豬用一下嗎?」喬治問道。
「不行,它出去送信了,」羅恩說,「做什麼?」
「因為喬治想邀請它參加舞會。」弗雷得諷刺說。
「因為我們有一封信要送,你這個愚蠢的大獃瓜。」喬治說。
18.雙胞胎要離開時,指著烏姆里奇對皮皮鬼說:「為了我們,送她下地獄吧,皮皮鬼。」皮皮鬼第一次聽了學生的話,還脫帽鞠躬。
19.麗塔對鄧布利多說:
「我夏天那篇關於國際巫師聯合會大會的文章,不知你看了沒有。」
「真是棒極了,」鄧布利多說,兩隻眼睛灼灼發亮,「我特別愛讀你把我描寫成一個僵化的老瘋子的那段。」
麗塔.斯基特絲毫也沒顯出害臊的樣子
20.在皮皮鬼費勁地擰水晶吊燈的時候,哈利清楚地聽見麥格教授從牙縫里對皮皮鬼說:應該往那邊擰!
21.海格說:我花了大半輩子就是為了把雙胞胎從禁林里趕出來.
22.伍德清清嗓子讓大家安靜下來。
「好了,小夥子們。」他說。
「還有姑娘們。」追球手安吉利娜·約翰遜說。
「還有姑娘們。」伍德贊同道:「是時候了。」
「這個重要的時刻。」弗雷德·韋斯萊說。
「我們大家一直在等待的時刻。」喬治說。
「奧利弗的講話我們已經記得爛熟。」弗雷德對哈利說:「我們去年就在隊里。」
「閉嘴,你們兩個。」伍德說。「這是格蘭芬多這么多年來最好的一支隊伍。我們會贏的。我知道。」
他狠狠地瞪著大家,似乎在說:「要不夠你們受的。」
23.「然後,在星期三,我跟人打架打輸了。」羅恩說。
「啊,我剛才也想寫打架呢。好吧,我就寫打賭輸了錢吧。」哈利說。
「對,就說你賭我打架會贏……」羅恩說。
24.「珀西嚇壞了。」喬治悄悄對哈利說,「那個拉文克勞的女生是個級長,珀西以前大概以為那怪物是不敢攻擊組長的。」
25.「你們知道那——(他罵了斯內普一句什麼,弄得赫敏叫道:「羅恩!」)——叫我做什麼嗎?叫我去擦醫院里的夜壺。還不準用魔法!」他氣得直喘,拳頭握得緊緊的:「布萊克為什麼不能躲在斯內普辦公室呢,嗯?他可以替我們結果他呀!」羅恩說。
26.羅恩在魁地奇世界盃比賽開始之前就對全景望遠鏡愛不釋手,他興奮地望著體育館對面的人群說:"太棒了!我可以讓那個老傢伙再掏一遍鼻子......再掏一遍......再掏一遍......"
27.弗雷德和喬治交換了一下目光。
「如果我們不親你,你不介意吧,羅恩?」弗雷德裝出一種誠惶誠恐的聲音問。
「如果你願意,我們可以行屈膝禮。」喬治說。
「歐,閉嘴!」羅恩說,氣呼呼地瞪著他們。
「不然就怎樣?」弗雷德說,臉上露出一副壞笑,「要給我們關禁閉嗎?」
「我倒想看看他敢不敢呢。」喬治哧哧笑著說。
「如果你們不小心點,他就能!」赫敏氣憤地說。
弗雷德和喬治哈哈大笑,羅恩低聲說:「別這么說,赫敏。」
「喬治,我們以後可得多加小心了,」弗雷德假裝渾身發抖地說道,「有這兩個人盯著我們......」
28.「那是在我們一年級,我們和費爾奇之間發生了一點小小的沖突……」
「我們在走廊布下了幾顆大糞彈……出於某種原因這令他很沮喪……」
「那時我們天真,無憂無慮……」
哈利哼了一下,他懷疑他們是否天真過
29."唉呀,波西,原來你是級長啊!你應該早告訴我們,我一點都不知道呢!」
「慢著,我想,我記得他說過,說過一次——」
「說不定是兩次——」
「等一會——」
「說了整整一個夏天呢!」
30. "考得怎麼樣啊,鼻涕精?"詹姆問.
"我盯著他呢,他的鼻子都碰到羊皮紙了."小天狼星刻薄的說,"羊皮紙上肯定全都是大塊的油漬,他們一個字也別想看清楚."
31.特里勞妮:「親愛的,你是冬天生的吧?」
哈利:「不,我的生日在七月。」
32."我認為目前誰也不能騎它!"赫敏尖聲說.
哈利和羅恩看著她.
"你以為哈利要拿它干什麼--掃地嗎?"羅恩說.
33."歡迎啊!"他說,"歡迎大家來霍格沃茨開始的新學年!在宴會開始前,我想講幾句話.那就是:笨蛋!哭鼻子!殘渣!擰!謝謝大家!"
34.珀西:「克勞奇先生能講二百種語言呢!人魚的,火雞的,還有巨怪……」
「巨怪的語言誰都會講,」弗雷德不以為然的說,「只要你指著它,發出呼嚕呼嚕的聲音就行了。」
35.連弗雷德都說羅恩也許還會讓他和喬治感到驕傲自豪,他們在認真的考慮承認和他有親戚關系,他告訴羅恩四年來他們一直想否認這一點。
36.「他好像是個很好的老師,但我希望我能和博格特交手——」
「你害怕什麼呢?太過簡單的家庭作業嗎?」羅恩說。
37.「命運已經通知我說,你們六月分的考試和球體有關。」特里勞妮教授說。
赫敏不屑一顧地說:「說真的……『命運已經通知她』 ……誰出考試題啊?她!這種預言可真驚人。」
38.洛哈特舉起魔杖揮舞一番,想變幻出復雜的花樣,卻不小心把它掉在地上。洛哈
特趕忙撿起說:「唉喲——我的魔杖有點興奮過度了。」
洛哈特快活的拍著哈利的肩膀說:「就照我剛才那樣去做,哈利!」
「什麼,把魔杖掉在地上?」哈利說。
39.特里勞妮教授說13個人一桌的聖誕晚餐,首先離座的人會死亡。哈利和羅恩同
時離座後她驚聲大叫,而麥格教授卻說:「我覺得那沒什麼差別,除非有個發瘋
的刀斧手等在門外,存心要砍那第一個經過門廳的人。」
40.哈利很想問一句,克勞奇先生是否不在管珀西叫「韋瑟比」了,但他抵擋住了這種誘惑.
41.這是羅恩 寫給哈利的
如果麻瓜同意,請讓小豬捎來回信,我們將在星期4 來接你
如果他們不同意,也請讓小豬捎來回信,我們還將在星期4 來接你
42.這時羅恩的哥哥珀西正好走來."大家好早上好."珀西輕快的說,"天氣不錯."
他坐到僅剩的一張椅子上.但馬上又跳起來,從屁股下面拉出一個掉毛的灰雞毛撣子---至少哈利以為那是雞毛撣子,隨即發現它居然在呼吸.
"埃羅爾"羅恩大叫起來.
43.霍格華茲的學生只要發誓用我們的產品趕走那隻老蝙蝠,就可以享受優惠價!!
44."我都不忍心說他拉",弗雷德看著羅恩那委頓的樣子說,"跟你們說吧.....當他撲漏第十四個球的時候...."
他兩只胳膊亂舞,好象在做狗爬式.
"好了,我把它留在聯歡會上吧,啊?"
45.大家七零八落地唱完了這首校歌。只有韋斯萊家的孿生兄弟仍隨著《葬禮進行曲》徐緩的旋律繼續歌唱。鄧不利多用魔杖為他們倆指揮了最後幾個小節,等他們唱完,他的掌聲最響亮。
46. 「魔鬼網,魔鬼網……斯普勞特教授是怎麼說的?記它喜歡陰暗和潮濕——」
「那麼就點火燒它!」哈利幾乎要窒息了。
「是啊——當然可以——可是這里沒有木柴啊!」赫敏大聲說道,焦急地扭著雙手。
「你瘋了嗎?」羅恩吼道,「你到底是不是女巫?」
47.「我可不敢,校長!如果我坐下來,一桌子就是十三個人了!沒有什麼比十三更不吉利的了!永遠不要忘記,要是十三個人一起吃飯,飯後第一個站起來的人就會第一個死!」
「我們願意冒這個險,西比爾。」麥格教授不耐煩地說,「坐下吧,火雞要冷得像石頭一樣了。」
48.「你今天晚上把誰打了一頓?」哈利問道,臉上的笑容隱去了,「又是個十歲大的男孩?我知道你兩天前的晚上打了馬克?依萬斯——」
「他自找的。」達力沒好氣地說。
「哦,是嗎?」
「他侮辱我。」
「是嗎?他是不是說你像一頭用兩條腿走路的豬?嘿,那可不是侮辱,達達,那是事實呀。」
49."我們有了一位新的黑魔法防禦術課老師,烏姆里奇教授。她差不多像你媽媽一樣好。"
50.他們很幸運,路上只碰到了查點沒頭的尼克,他飄飄盪盪,無心地哼著歌曲,聽上去與「韋斯萊是我們的王」驚人地相似。
51.「現在輪到你們倆了——這一年你們倆要放規矩點。如果貓頭鷹給我報信,說你們——你們炸了一隻馬桶,或是——」
「炸里一隻馬桶?我們從來沒炸過馬桶。」
「這倒是好注意,多謝了,媽媽。」

「別哭,金妮,我們會派好多好多貓頭鷹去找你。」
「好了,我們會送給你一個霍格沃茨的馬桶圈。」
「喬治!」
52.「魔法部明天會提供兩輛車的。」
大家都抬頭看著韋斯萊先生。
「為什麼?」珀西好奇地問。
「那是為了你啊,珀西,」喬治嚴肅地說,「帽子上插著小旗,小旗上還有縮寫字母HB——」
「——就是奇大無比的大腦袋啊。」弗雷德說道。
除了珀西和韋斯萊太太以外,大家都沖著自己面前的布丁嗤笑起來。
53.「怎麼回事?那個新生為什麼拍照?我不喜歡。他可能是斯萊特林的奸細,想刺探我們的新訓練方案。」
「他是格蘭芬多的。」哈利忙說。
「斯萊特林的人也不需要奸細,奧利弗。」喬治說。
「你怎麼知道?」伍德暴躁的問。
「因為他們自己來了。」喬治指著下面說。
54.「可惜它沒帶著一把降落傘——以防你太靠近攝魂怪。」
克拉布和高爾竊笑起來。
「可惜你不能再多一條臂膀,馬爾福,」哈利說,「不然它可以為你抓到那金色飛賊。」
55.韋斯萊夫人:「你的可愛的兒子們半夜開著你那輛可愛的老爺車去把他(哈利)救回來的。」
韋斯萊先生:「是嗎?孩子們,它的性能好嗎?」——看見韋斯萊夫人的臉色後——「啊,孩子們,這是很不對的舉動……」
56.羅恩說他寧可一絲不掛也不願意穿那件禮服長袍,韋斯萊夫人就說:"那你就光著身子吧.哈利,別忘了給他拍一張照片.上帝保佑,我可以大笑一場."
57.「你們來這兒干什麼?」羅恩和弗雷德同時問道.
「發信.」哈利和喬治異口同聲回答.
「什麼,在這個時候?」赫敏和弗雷德一起說.
58."你在忙什麼?"哈利問.
"為國際魔法合作司寫一份報告."鉑西得意得說,"我們准備按檢驗坩堝的厚度.有些外國進口產品的堝底太薄了--滲漏率幾乎以每年百分之三的速度在增長--"
"真了不起,這份報告會改變世界的."羅恩說,"我想,<<預言家日報>>會在頭版頭條登出來:坩堝滲漏.」
59.「你看到我讓赫敏的魔杖脫手了嗎?」(羅恩)
「只有一次!」赫敏像被刺了一下。
「不,至少兩三次。」
「哼,如果你算上自己絆了一下,把我的魔杖撞掉的那一次。」
60.弗雷德對HARRY說,我們看過RON訓練了,在沒有人的情況下他還是能接住球的,所以在下星期比賽時我們只好叫所有觀眾轉過身去。」
."我們有了一位新的黑魔法防禦術課老師,烏姆里奇教授。她差不多像你媽媽一樣好。"
(哈利給小天狼星寫的密語信)

3. 求Dota英雄語錄

AIUSHTA, Enchantress:
小鹿 媚惑魔女

"Hi!"
HI~
"Is there trouble?"
有麻煩嗎?
"Are we being invaded?"
我們是不是被入侵了?
"What is nature's call?"
自然的命令是什麼?
"I'm not the Dryad your looking for."
我不是你想要的那種樹精(我不是你想要的那種女孩子)
"Doh!"
(這個……) / 咚
"Fear the fearsome fury of the forest fawn."
感受林中小鹿的無比可怕令人恐懼的憤怒吧!(我好怕怕口牙……)
"You communicate by clicking on me, I communicate by doing what you say."
你跟我溝通的方式是點擊我,我跟你溝通的方式是照你說的做(疑似改編歌詞)
"I'm not in season!"
我不在發情期(LOL...)
"I've got a few bugs set aside for later."
我有一些BUG被他們置之不理了/我找到了一些留給以後用的小蟲子(雙關)
"Fall like leaves, in fall!"
象秋天的葉子一般凋零吧!
"I dont reveal much on the minimap, its all my fault."
啊…… 小地圖還沒全部被我探開 這都是我的錯
"I'll attract the enemy with my human call: "I'm so wasted I'm so wasted!"
我會用人類的聲音來吸引敵人的注意力:「(撒嬌狀)沒人喜歡我!沒人喜歡我!」

RESPAWN:
出生語音
"Aah, the great outdoors."
啊~ 遼闊的野外

MOVEMENT:
移動語音
"For the trees."
為了樹木
"Making trails."
跟蹤中
"I'm game."
真好玩
"Gladly."
很樂意

ATTACK:
攻擊語音
"Taste my spear!"
嘗嘗我的長矛!
"The hunt is on."
狩獵開始了
"Aim dead center."
瞄準致命區域

ATTACK HERO:
攻擊英雄:
"For Kalimdor!
為了卡林姆多

Crystal Maiden:
冰女 水晶室女

"I can help."
我來幫你
"Thats curious."
真讓人好奇
"Shh, I'm trying to think here.
噓.. 我在考慮問題
"What's the plan?"
計劃是什麼?
"I'm no warrior."
我可不是什麼戰士

"All I ever wanted was to study."
我最希望的還是好好學習(恩 並且天天向上)
"The currents of magic are in upheaval."
魔法界目前正在經歷一場巨變
"I pray my father is safe."
我祈禱我的父親平安無事
"Things are starting to get a little weird."
事情開始有點奇怪了

RESPAWN:
出生語音
None.
木有

MOVEMENT:
移動語音
"Sounds good."
聽起來不錯
"I'll check it out."
我去看看
"Sounds interesting."
聽起來很有趣
"I'll take care of it."
我會處理好的

ATTACK:
攻擊語音:
"I hate resorting to violence."
我討厭訴諸暴力
"You asked for it."
你要求的

ATTACK HERO:
攻擊英雄:
"For Dalaran!"
為了達拉然!

SVEN, Rogueknight:
斯文, 流浪劍客

"What is it now?"
現在要做什麼?
"I grow tired of waiting."
我已經等煩了
"Insufferable mount."
這衣服真讓人難受
"I have better things to do."
切.. 我不如找點別的事做
"Dreadlords, do it in the dark."
恐懼魔王~ 壞事做盡(疑似改編歌詞)
"I get cranky when I haven't been fed."
找不到的食物的時候 我總是很暴躁
"I must feast on souls."
歡迎參加這場靈魂的盛宴(來吧 狂歡致死吧!-- 金度飄過……)
"The legion needs...a better dental plan, these fangs are killing me."
軍團應該有些更好的…… 牙科保健計劃, 我的牙快疼死了
"Darkness needs to get DSL, his line is always busy."
黑暗(人名)應該去搞根DSL,他的電話老占線

RESPAWN:
出生語音
None.
還是木有

MOVEMENT:
移動語音
"For now."
就這樣了先
"I'll play along."
我自己來
"Very subtle."
夠狡猾
"Heh, that may work."
恩,這樣或許有點用

ATTACK:
攻擊語音:
"Die fool!"
死吧!傻X
"I must feed."
你是我的食物!
"Your life will sustain me!"
我要用你的生命來延續我的生命

ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Ash nah himbatul." (Need help on this one.)
&^&&#*!^%(火星語)

SLITHICE, Naga Siren:
小那加 那加海妖

"My song is yours."
我的歌聲聽您調遣
"Dont be afraid."
別害怕
"I'm waiting with bated breath."
我在安靜的等
"Hey sailor."
你好 水手
"I will sing a requiem for the landwalkers."
我會為陸行者准備好他們的輓歌
"Dont be so shallow."
別這么輕薄(OTZ....)
"Did you do that on purpose, or was it a fluke."
你是有目的的這樣做,還是只想挑逗我?(OTZ....)
"Do you find me alluring?"
我對你很有誘惑力是么?
"My cousin was killed in a swim mine"
我的妹妹死於水雷
"Would you like to feel the ocean spray in your face? *SPLAT*"
你想知道一下海浪撫面是什麼感覺么?* 一大口口水*(脾氣真暴躁)

RESPAWN:
出生語音
"My song echoes from the deeps."
我的歌聲在深海里回響

MOVEMENT:
移動語音
"By land or sea."
走過去還是游過去?
"On my way."
上路了
"Ash falla watore." (Need help on this one.)
%&!@%#^(水星語)
"I'm hooked."
我被釣走了/我跟著他們走了(雙關)
"Done"
好的

ATTACK:
攻擊語音
"The tide turns."
潮水將會淹沒你
"This is for you,chum."
給你的,鄰居.
"Die landwalker"
死吧 陸行者

ATTACK HERO:
攻擊英雄
"By Azshara!"
以艾薩拉女王(以及她的觸手和她的觸手黨)的名義!

KARDEL SHARPEYE, Dwarven Sniper:
火槍 矮人狙擊手

"Aye sir."
是的先生
"You have a target?"
您發現目標了?
"I'm your shooter."
我是您的射手
"What do you need?"
您有什麼要求么?
"This .. is .. my .. b oomstick!"
這..是..我的... 子彈!
"Where's me drink?"
我的酒放哪了?
"I cant shoot straight unless I've had a pint."
給我來一瓶,我把敵人們打穿
"There's me drink, get in my belly."
哦我找到我的酒了 在我肚子里 哈哈
"Guns dont kill people, I do! Hahaaa!"
槍才不會殺人,是我乾的! 哈哈哈哈
"Dont shoot shoot shoot that thing at me."
別一直拿那個東西點點點點點我
"I shot the sheriff, and the deputy, and your weird doggy too."
我開槍打了警長.代理人,還有你的小破狗(似乎都是某西部片里的台詞?)
"You'll take me blunderbuss, when you pry it from my cold dead hands!"
如果我死了 那麼我就把我心愛的大口徑火槍留給你(似乎還是西部片台詞?)

RESPAWN:
出生語音
"Locked and loaded."
上膛完畢!

MOVEMENT:
移動語音
"Ok."
好的
"I'll take care of it."
我會處理的
"Time to go."
時間到!出發!
"Aye."
恩~

ATTACK:
攻擊語音
"Fire!"
開火!
"I've got the beast in my sight."
那些野獸進入我的視野了!
"Take that, ya sod."
吃我一槍!
"Shoot to kill!"
槍斃!

ATTACK HERO:
攻擊英雄
"For Ironforge!"
為了鐵爐堡!

JAH'RAKAL, Troll Warlord:
巨魔狂戰士

"Whatchya want?"
想怎麼樣?
"Stay cool."
冷靜點
"Hm? Hm?"
恩?恩?
"Bring it on."
動手吧
"Huh?"
哈?
"I am too cool."
我真冷/我真帥(鋸末狂戰士原型是冰巨魔吧)
"I should have brought a sweater."
我應該帶件外衣..
"Chill out."
滾!

"We gonna get along just fine."
算了. 就這樣吧...

RESPAWN:
出生語音
"I kill for you."
需要為您殺點什麼?

MOVEMENT:
移動語音
"I see."
知道了
"I go."
我去了
"Cool."
不錯..
"Dazdingo."
%&$%#^@(鋸末語)
"Tchepute."
^&^#%@$(還是鋸末語)

ATTACK:
攻擊語音:
"Die."
死!
"I like some."
恩 我喜歡

ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Troll smash!"
巨魔碎擊!

RHASTA, Shadow Shaman:
暗影薩滿

"I hear you man."
我聽見了 兄弟
"Dont worry, be happy."
別愁眉苦臉的 開心點
"You be jamming."
你看起來很煩躁啊.
"I got the righteous groove."
我是個有正義感的人
"I'll be spearheading that right away."
那裡么? 我就去
"Sadly the name Pinkspear tribe was allready taken."
真可惜 粉矛部族的名字被取消了
"I've lost my head, it was about ye big, I was keeping it on my spear, if you find it let
me know."
我找不到我收藏的一個腦袋了,跟你的差不多大.我一直都把他掛在我的矛上來著,如果你看見了 你能
及時告訴我么?
"I made a collage of some of our little native friends. I call it a pick-me-a-bouquet."
我做了一個拼貼畫(用各種東西拼在一起做成的畫),用我們的一些小土著朋友(的骨頭)。我叫它「為我摘個花束」。
"What do you mean what kind of accent is this, it's a troll accent, I swear ya makin me crazy."
你說"這是什麼口音?"是什麼意思? 這是正宗的鋸末口音!!! 你真讓我頭疼

RESPAWN:
出生語音
"That be a real trip, man."
這將會是個漫長的旅程 兄弟

MOVEMENT:
移動語音
"Dazdingo."
!^@%#^(鋸末語)
"You'll be tricksy."
你真狡猾
"I feel you man."
我感覺到你了
"Sweet."
不錯..

ATTACK:
攻擊語音
"My pleasure."
很樂意
"For the Darkspear tribe."
為了暗矛部落!
"Heads will roll."
腦袋亂滾!(寒....)
"No mercy."
沒有慈悲!

ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Agoonie-googu."
!&*@%^#^@!$( -_ -b.....)

MANGIX, Pandaren Battlemaster:
熊貓人釀酒師

"Is trouble brewing?"
有什麼麻煩么?
"Name your potion."
給你的葯取個名字
"You seem a little pudged."
你看起來好像發胖了?(- - 你個胖熊貓好意思說別人...明明自己喝多..)
"Another round?"
再喝一圈?
"Ale is my bare necessity."
麥酒就是我的最低生活必需品
"Last call before closing."
關門前最後一杯啦~
"Come drown your sorrows."
來借酒澆愁吧
"This **** all owe you."
這一杯算我欠你的
"I'd kiss you, but I've got puke breath."
我真想吻你,但是我嘴裡都是嘔吐的味道
"My dad, he was a bi-polar."
我老爹,他是一隻大~~~~~白熊
"I cant breed in captivity."
我不能人工繁殖
"*burp*, sorry."
*嗝~~* 哦不好意思

RESPAWN:
出生語音
"Fresh, cool ale here."
新鮮,冰涼的麥酒出售~

MOVEMENT:
移動語音
"Oh gladly."
哦~ 很樂意
"I'll give it a shot."
我要給他一下
"Have one on the house."
每人一杯~
"I'll put it on your tab."
就算在你帳上了

ATTACK:
攻擊語音
"This will be grizzly."
這可不是什麼好事
"Now you're endangered."
現在你很危險了
"I bring pandamonium."
我帶來了^*&^$#(熊貓語)
"Prepare to get thrashed."
准備挨打吧!

ATTACK HERO:]
攻擊英雄
"For Pandariaaaa!"
為了潘大人啊~~~~~~`
不好意思翻譯錯了
為了熊貓國~~~~~~~~~~
NORTROM, Silencer:
沉默術士

"I thirst for magic."
我渴求著魔法
"Be quick, time is mana."
動作快點 時間就是藍條(OTZ....)
"The Blood Elves await."
血精靈等待著您的命令
"Get on with it."
開始吧
"I'm a magic man, I got magic hands."
我是個魔術師,我有一雙魔術的手
"I never stole any buffs, I got receipts for everything."
我從來不偷什麼BUFF,讓我做那個是要收錢的
"I smell magic in the air....or maybe barbecue"
我聞到空氣中有魔法的味道... 或者是烤肉野餐的味道
"I stole your precious."
我要偷走你的寶貝!
"Yeah, you can get a nickle for boosting starfall, but jacking heals at ten day stints in
county, now lifting fairy fire, they just let you go for that, its not even worth the
paperwork, but reincarnate, man that will get you life."
對沒錯,放一個落星術5分錢.偷一個治療術10分錢.你知道的國家正在節省開支.他們讓你去偷精靈火了. 快去吧 別抱怨了. 你說的沒錯,那種破法術根本就沒點賺頭.還不如去做文書工作.但是回春術. 嘿兄弟,那會讓你的生活充滿活力 不是么?

RESPAWN:
出生語音
"I smell magic in the air."
我聞到了魔法的氣味

MOVEMENT:
移動語音
"I'll handle it."
我能處理好
"Easily done."
小意思
"Watch and learn."
學著點
"Leave it to me."
交給我吧
"Very clever."
真聰明

ATTACK:
攻擊語音
"For Quel'thalas."
為了奎爾塞拉斯
"Its come to this."
好戲開場了!(這一句的感覺類似魔術師在台上表演時的自言自語"接下來!這個東西就變成了這樣!")
"Your magic is mine."
你的魔法必將屬於我!

ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Endirina dor Highborne!"
什麼什麼高精靈... 高精靈語

EZALOR, Keeper of the light:
光之守衛者 光法

"You require my assistance?"
你需要我的協助么?
"What is it now?"
現在做什麼?
"Get on with it."
開始吧
"Well?"

恩?
"Dont you have a strategy?"
你有戰術了?
"Your crackle begins to annoy me."
你搞出來的劈啪聲開始讓我覺得煩了
"You'd best stay clear of me, or I'll turn you into a mindless sheep."
你最好離我遠點 不然我就把你變成一隻沒腦子的羊
"I dont waste my magic on just anything."
我不會在任何事上都濫用我的魔法

RESPAWN:
出生語音
"This had better be worth it."
最好值得這樣做

MOVEMENT:
移動語音
"I can hardly wait."
我快等不住了
"Perfect."
完美
"Whatever."
無所謂.
"Fine."
好的

ATTACK:
攻擊語音
"To battle."
開戰!
"For glory."
開戰!
*Wizardry muttering*
*巫師咒語*

ATTACK HERO:
攻擊英雄
"For Dalaran!"
為了達拉然!

AGGRON STONEBREAKER, Ogre Magi:
食人魔法師 藍胖

"What you looking at?"
- - 你看什麼看?
"Get on with it."
開始吧?
"Huh?" "Huh?"
恩? 恩?
" 'So angry.' 'So hungry.' "
我很生氣!我很餓..
" 'That way.' 'No, that way.' "
這邊走. 不!這邊走
" 'I'm was stupid.' 'Me too.' "
我很笨. 我也是
" *burp* 'He did it.' 'No, he did it.' "
*打嗝聲* 他打的. 不是! 明明是你!
" *fart* *laughter* "
*放屁聲* *兩個人一起傻笑*

RESPAWN:
出生語音
"It's clobbering time."
打人時間到!

MOVEMENT:
移動
"Huuh."
噢~
"I go."
某去也..
"Ok."
好D
"Yeah."
恩 對

ATTACK:
攻擊語音
"Me smash you."
勞資一巴掌鏟死你!
"Graarh."
嗷~~~~~`
"Gruurg."
哇~~~~~~

ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Kill!"
宰了他!

BOUSH, Tinker:
修補匠

"What ya got?"
你要修什麼?
"I'm all geared up."
我已經全副裝武了
"The engine's running."
引擎工作正常
"All systems go."
所有系統工作正常
"I'm more than meets the eye."
我就是變形金剛!
" *Ting* Oh oh, my tinker bell."
*叮* 哦哦 鈴響了(tinker bell 流動服務的修鍋匠隨身帶的招攬客人的鈴鐺)
"Yeah runs on 220, 221, whatever it takes."
我正在朝220.221坐標移動 不管付出什麼代價(來頭看下面回帖)
"She'll hold together, hear that baby, hold together."
這東西會把他們粘在一起.聽好了.就是粘在一起(雙關)
"Bad noise, thats a bad noise."
啊啊 這個聲音聽起來可不妙
" *Explosion sound* Woo, gonna need a new hamster."
*爆炸聲* Woo. 我要換個新的推進器了
"I've got a rocket in my pocket."
我兜兜里有火箭 ( -_ -b ....)
"That guy is nuts, grab him."
那個人看起來傻忽忽的,我們去賺他一票

RESPAWN:
出生語音
"All parts accounted for."
所有部件采購完畢!

MOVEMENT:
移動語音
"Lets roll out."
走著~~
"I'm on top of it."
優先順序最高
"I can handle that."
我能處理好
"Yeah baby."
是的 寶貝

ATTACK:
攻擊語音
"Death."
Go死!
"You're terminated."
你被終結了!(58者奧斯里安飄過)
"You have ten seconds to comply."
給你10秒鍾的時間投降!
"Hy-ya."
- , - 嘿.. 呀..

ATTACK HERO:
攻擊英雄
" *Weird warcry* "
*奇怪的戰吼*(啊哇哇哇哇....)

FURION, Prophet:
先知

"Is there danger?"
那裡有危險么?
"Command me."
下命令吧
"Who threatens the wilds?"
是誰威脅到了野外的生命?
"The time is now."
就是現在
"Nature is restless."
自然是永不停息的
"My father was mounted over someone's fireplace."
我爸爸正掛在某人壁爐邊的牆上(老鹿讓人打了....)
"Feel natural, natures way."
放鬆,這就是自然之道
"Dont let the dough hit you on the way out."
出門在外.不能貪財.(八桿子打不著的話..)
"When I attack, part III."
當我出手的時候. 應該是任務關第3章吧
"Free rides for the ladies."
女士免費騎乘 (OTZ....)
"Herd up."
不懂 herd up似乎應該是放羊人把羊趕在一起的時候喊的話... 誰給個適當的詞?

RESPAWN:
出生語音
"I must safeguard the land."
我必須保衛這片土地

MOVEMENT:
移動語音
"By the spirits."
以靈魂的名義
"For Kalimdor."
為了卡你老母.. 不是.. 是為了卡里姆多
"Well, there it is."
哦, 是這里了
"So shall it be."
就這么定了
"Naturally."
當然..

ATTACK:
攻擊語音
"Feel natures wrath."
感受自然的怒火吧!
"Death to all defilers."
讓死亡降臨在每個污染者的頭上!
"None shall harm the wilds."
沒人可以肆意傷害自然!

ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Smite the defilers of the land."
清除這片土地的污染者!

AZWRAITH, Phantom Lancer:
幻影長矛手 猴子

"Warchief?"
酋長?
"Hmm."
恩?
"I can wait no longer."
我等不住了
"The warsong is supreme."
戰歌氏族所向無敵
"Destiny is at hand."
命運在我們自己手裡
" *Singing* I can see clearly now, the rain has gone."
*唱*我看到了~ 雨停了

RESPAWN:
出生語音
None.
木有

MOVEMENT:
移動語音
"I'll c替換ider it."
我會考慮的
"Whatever you say."
隨便你怎麼說
"Finally."
到底..

ATTACK:
攻擊語音
"Let none survive."
不留活口!
"Raaaargh."
挖~~~~~~~~~~
"Weak minded coward."
意志不堅的膽小鬼
"Uah!"
嗷~~~~~~~~~`

ATTACK HERO:
攻擊英雄
"Taste the fury of the Warsong."
嘗嘗戰歌氏族的怒火吧!

SQUEE AND SPLEEN, Goblin Techies:
地精工程師
(插一句 看語音地精工程組是3個人.. 還有個兩腳bomb桶..)

"Yes? What? Hello?"
恩?什麼?哦你好~
"Hey!"
HI~
"Wrecking crew here."
破壞小組在此
"I stand ready."
我准備好了
"Whats happening."
發生什麼事?
"Are you our daddy?"
你當你是我們的老爹嗎?(意思是你很羅嗦)
" *fart* 'Wasn't me, wasn't me.' 'Sorry.' "
*放屁聲*A:不是我!B: 不是我!C: 對不起.是我..
" 'Where's the minimap?' 'I threw it in the lake.' 'Are you crazy?'
A:小地圖呢?B:我扔到河裡了,C:你瘋了?
" 'Gotta match?' 'Your face, my ass.' "
A:對上了沒?B:你的臉,C:我的屁股?
"Candy Gram.""This is for mister Rhytymn.""Package for miss Crackeltooth." (Both names,
I'm not quite sure of.)
A:你是卡地嗎? B:這是給R先生的.C:這是C小姐的包裹

RESPAWN:
出生語音
"Hello."
hello

MOVEMENT:
移動語音
"For all my homies."
為了我的家人!
"Sounds good."

熱點內容
100個恐怖故事 發布:2024-11-17 20:26:12 瀏覽:415
成語是滴 發布:2024-11-17 20:22:57 瀏覽:310
君的成語 發布:2024-11-17 20:03:57 瀏覽:905
夜校出人才的成語 發布:2024-11-17 19:59:08 瀏覽:794
余字開頭成語 發布:2024-11-17 19:59:04 瀏覽:164
關於書法的小故事 發布:2024-11-17 19:24:38 瀏覽:528
大恐龍來了故事 發布:2024-11-17 19:15:27 瀏覽:438
形容有特色的成語 發布:2024-11-17 19:03:33 瀏覽:507
危開頭成語 發布:2024-11-17 18:48:29 瀏覽:297
成語什麼局 發布:2024-11-17 18:46:25 瀏覽:221