黑百合法語台詞
⑴ 求守望先鋒各人物開大時說的話,要英文的
作者:
鏈接:https://www.hu.com/question/47692519/answer/107526338
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯系作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
前半句代表該英雄作為敵方時開大所喊語音,括弧內代表友方英雄開大時的語音。自己的主視角操控的英雄開大語音和敵方一致。
突擊英雄:士兵76:I've got you in my sights. (Tactical visor activated.)士兵76(Nano):Get out of my way! (I'm feeling unstoppable! )死神:Die... Die... Die...!!! (Clearing the area.)死神(Nano):Huhu... I feel alive. (I am unstoppable!)法老之鷹:Justice rains from above. (Rocket barrage incoming.)法老之鷹(Nano):System at max! (I am unstoppable!)源氏:竜神の剣を喰らえ!(The dragon becomes me!)源氏(Nano):力が漲ってくる! (Strength flows through me! / I am unstoppable! )麥克雷:It's high noon. (Step right up.)麥克雷(Nano):Buckle up, this gunslinger's loaded. / Ain't no stopping me! (I'm unstoppable!)獵空:bomb's away. (×)【感謝評論區
@SuicideHorizon
。獵空(Nano):No one's gonna stop me! (I'm unstoppable! )黑影:Apagando las luces! (EMP activated! )黑影(Nano):I am unstoppable!
防禦英雄:半藏:竜が我が敵を喰らう!(Let the dragon consume you)半藏【白狼/獨狼】:狼よ、我が敵を喰らえ!(The wolf hunts for its prey.)半藏(Nano):I cannot be stopped! (I am unstoppable! )堡壘:BEE BEE BEE BEE黑百合:Personne n'échappe à mon regard.(No one can hide from my sight.)【感謝評論區
@張涵音
(No one can hide from the hunter.)(備註:中間的"from my sight" 已停用,被"from the hunter"取代。僅作記錄)黑百合(Nano):I feel alive! / I cannot be stopped! (I am unstoppable! )小美:凍住,不許走。(Freeze, don't move.)小美(Nano):Everyone, stay out of my way! (Nothing can stop me!)托比昂:Molten core!!! (×)托比昂(Nano):I'm feeling the power! (I'm unstoppable! )狂鼠:Fire in the hole! (Ladies and gentlemen, start your engine.)狂鼠【狂鼠斯坦】:Get ready for a shock!狂鼠(Nano):There's no one'd stop me now! (I'm unstoppable! )
重裝英雄:D.Va:Nerf this.(Activating self-destruct sequence)【感謝評論區
@朱聖傑
D.Va(Nano):You're better get out of the way! (I am unstoppable! )路霸:×路霸(Nano):Come over here! (I am unstoppable!)毛妹:Огонь по готовности (Fire at will.)毛妹(Nano):I am strong! / My strength unleashed! (I am unstoppable! )溫斯頓:×溫斯頓(Nano):Feeling powerful! And I'm not even angry! (I am feeling unstoppable! )大錘:Hammer down! (×)大錘(Nano):Are you ready? Here I come! / I feel powerful! (I am unstoppable!)
/del龍騎士/del 奧莉莎:Cease your resistance.(Team up for Special Attack.)
奧莉莎(Nano):I am unstoppable!
支援英雄:天使:Helden sterben nicht.(Heroes never die.)天使【瓦爾基里/希格露恩】:Till Valhalla.天使【魅魔/魔女】:Heroes never die. For a price.天使【萬聖節女巫】:My servants never die!天使(Nano):I feel empowered! / I feel unstoppable! (I am unstoppable!)禪雅塔:Pass into the iris. (Experience tranquility.)禪雅塔(Nano):I feel unstoppable. (I feel greatly empowered.)盧西奧:Let's drop the beat.(Oh let's break it down. )盧西奧(Nano):Hoh! There's no stopping me now! (I'm unstoppable! )秩序之光: (Teleporter online. We move swiftly.)【感謝評論區
@SuicideHorizon
、
@Gingsing
(註:第一視角下打開傳送門的語音:Teleporter online. I have open the path. 傳送門使用完畢:My teleportor is offline, the path is closed. 傳送門被摧毀:My teleporter has been destoryed.)秩序之光[Q2]:Shield Generator Online.秩序之光(Nano):There is nothing that will stand in my way! (I am unstoppable! )安娜:____ (You're powered up, get in there. / Nano boost administered.)(註:阿拉伯語似乎無法正常顯示,請移步reddit討論串:【what does Ana says when she activate her ultimate? : Overwatch】)(備注2:當被注射目標為自己時,提示語音為括弧內前半句。當另一個隊友被強化時,其他隊友聽到的語音為括弧內後半句)安娜(Nano):I feel like I could take on the world! (I cannot be stopped! )
⑵ 守望先鋒里黑百合的「一槍,一個」「紅顏禍水」語音的法語是怎麼寫的
一槍一個:Une balle, un mort
紅顏禍水:Cherch la femme