安攘文言文
㈠ 劉魁,字煥吾文言文翻譯
明史列傳第九十七劉魁傳
【原文】
劉魁,字煥吾,泰和人。正德中登鄉薦。受業王守仁之門。嘉靖初,謁選,得寶慶府通判。歷鈞州知州,潮州府同知。所至潔己愛人,扶植風教。入為工部員外郎,疏陳安攘十事,帝嘉納。二十一年秋,帝用方士陶仲文言,建祐國康民雷殿於太液池西。所司希帝意,務宏侈,程工峻急。魁欲諫,度必得重禍,先命家人鬻棺以待。遂上帝曰:「頃泰享殿、大高玄殿諸工尚未告竣。內帑所積幾何?歲入幾何?一役之費動至億萬。土木衣文綉,匠作班朱紫,道流所居擬於宮禁。國用已耗,民力已竭,而復為此不經無益之事,非所以示天下後世。」帝震怒,杖於廷,錮之詔獄。時御史楊爵先已逮系,既而給事中周怡繼至,三人屢瀕死,講誦不輟。系四年得釋,未幾復追逮之。魁未抵家,緹騎已先至,系其弟以行。魁在道聞之,趣就獄,復與爵、怡同系。時帝怒不測,獄吏懼罪,窘迫之愈甚,至不許家人通飲食。而三人處之如前,無幾微尤怨。又三年,與爵、怡同釋,尋卒。隆慶初,贈恤如制。
【譯文】
劉魁,字煥吾,是泰和人。正德年間由州縣薦舉考中進士。在王守仁門下接受學業教育。嘉靖初年,到吏部應選,得任寶慶府通判。歷任鈞州知州,潮州府同知。所至之處潔身自好仁愛對人,扶植淳樸民風教化。入京做工部員外郎,上疏陳說十件排除禍患,使天下安定之事,皇帝很是贊賞都接納了。嘉靖二十一年秋天,皇帝採納方士陶仲文的諫言,在太液池西邊建造祐國康民雷殿。主管官員迎合皇帝的心意,追求宏大奢侈,督察工役特別嚴厲。劉魁想上諫,(但是)考慮到必定會得到大禍,(於是)先令家人買好棺材等著。然後上書皇帝說:「最近以來泰享殿、大高玄殿幾項工程尚未結束。國庫里的錢財還剩多少?每年收入又是多少?一項差役之花費動輒達到億萬。工程建築鋪張浪費,工匠也被分賜朱紫臣衣,道士所居之所和宮廷建築一樣(奢華)。國用已經耗盡,民力已經用盡,而又做這種荒誕不經無益國家百姓之事,這不是用來稾示天下後世的做法啊。」皇帝大怒,當廷杖責他,把他關到詔獄里。當時御史楊爵已經先被逮捕,既而給事中周怡也被逮捕,這三人屢次瀕臨死境,(但是他們)講授誦讀不停。被關押四年後得到釋放,不久又重新逮捕了他們。劉魁還未到家,錦衣衛校尉已經先至他家,逮捕了他弟弟走了。劉魁在路上聽說此事,趕快回到獄中,又與楊爵、周怡一起被捕。當時皇帝的怒氣不可預知,牢獄的官吏害怕受責,(他們的情況)窘迫更加嚴重,(甚至)到了不許家人送飲食(的地步)。而(這)三人處之泰然,沒有一點兒怨言。又過了三年,與楊爵、周怡一同釋放,不久去世。隆慶初年,(對他的)贈賞和恩恤都按照相關的制度(下達了)。
㈡ 《陳登雲》這篇文言文的翻譯是什麼
陳登雲,字從龍,唐山人。萬曆五年(1577)進士,授職鄢陵知縣。政績最好,升為御史。出按遼東,上疏陳明安定邊境的十條對策,又請求加速建立首功的賞賜制度。後改為山西巡撫。
回到京城,恰好朝廷大臣正在爭論立儲君的事。陳登雲認為朝議遲遲不能決定,是貴妃家人暗中搗鬼。萬曆十六年(1588)六月因發生災害上疏彈劾貴妃父親鄭承憲,說:「鄭承憲包藏禍心,覬覦儲君。天天與宦官往來,商量對策,而且廣泛交結山人、術士、道士、和尚之流。當初陛下重懲科場冒名頂替之人,鄭承憲的妻子每每揚言事情是自己揭發的,用來恐嚇勛貴,以巧言惑動朝廷人士。不但惠安遭到他們算計,即使中宮與太後家也謹慎避開他們的鋒芒。陛下統治國家已很久了,這是惠政的結果,而鄭承憲每次對人說,認為是不立太子的結果。干擾盛典,蓄謀已久,以後有什麼事他干不出來呢?如果不振奮朝綱,以大義決斷,否則即使日日不上朝不奏樂,穿白衣,停止刑罰,恐怕皇天也不答應,天變是不可抗拒的。」疏上,貴妃、鄭承憲都發了脾氣,同仁也以為陳登雲危險,但皇上把奏疏留下了。
很久以後,他又上疏彈劾吏部尚書陸光祖、四川提學副使馮時可、應天巡撫李淶、順天巡撫王致祥、禮部侍郎韓世能、尚書羅萬化、南京太僕卿徐用檢。朝廷的大官都很怕他。當時,正好考選科道,陳登雲因而上疏說:「近來御史官,壬午以前害怕淫威,剛正的變溫柔了;壬午以後拘於情面,正直的變為諂媚。其間難道沒有剛正的人嗎,但不勝被攻擊傾軋,沒有安身的地方。二十年來,以正直提升為京官的只有一、二個人。背著皇上,培植黨羽,搖尾乞憐,像所謂『七豺』、『八狗』,御史佔了一半。台諫是為天下主持是非的,而使人踐踏到這種地步,怎能希望他不顧情面,正直地處理事情,為國除掉奸人、消滅敗類呢!與其因誤用而貶退,不如謹慎地考察人選。」因而條陳數件事獻給皇上。
出任河南巡按。那年發生大飢荒,人相互吞食。副使崔應麟看見百姓吃湖中的雁屎,便包來給陳登雲看,陳登雲便送到朝廷。皇上立即派遣寺丞鍾化民分發庫銀賑恤百姓。陳登雲三次巡視地方,執政嚴厲,按規定應當提升為京官,屢次被宮中扣住不下發,於是他稱病歸家。不久之後陳登雲就死了。
㈢ 「副使崔應麟見民啖澤中雁矢,囊示登雲,登雲即進之於朝」,這句話什麼意思
意思:副使崔應麟看見百姓吃湖中的雁屎,便包來給陳登雲看,陳登雲便送到朝廷
陳登雲,字從龍,唐山人,萬曆五年進士,除鄢陵知縣,征授御史,出按遼東,疏陳安攘十冊,又請速首功之賞。改巡山西。
還朝,會廷臣方爭建儲。登雲謂議不早決,由貴妃家陰沮之。十六年六月遂因災異抗疏,劾妃父鄭承憲,言:承憲懷禍藏奸窺覬貳且廣結術士之流曩陛下重懲科場冒籍承憲妻每揚言事由己發用以恐嚇勛貴簧鼓朝紳不但惠安遭其虐焰,即中宮與太後家亦謹避其鋒矣,陛下享國久長,自由敬德所致,而承憲每對人言,以為不立東宮之效。干擾盛典,蓄隱邪謀,他日何所不至?‛疏入,貴妃、承憲皆怒,同列亦為登雲危,帝竟留中不下。
久之,疏論吏部尚書陸光祖,又論貶四川提學副使馮時可,論罷應天巡撫李淶、順天巡撫王致祥,又論禮部侍郎韓世能、尚書羅萬化、南京太僕卿徐用檢。朝右皆憚之。時方考選科道,登雲因疏言:‚近歲言官,壬午以前怵於威,則摧剛為柔;壬午以後昵於情,則化直為佞。其間豈無剛直之人,而弗勝齟齬,多不能安其身。二十年來,以剛直擢京卿者百止一二耳。背公植黨,遂嗜乞憐,如所謂『七豺』『八狗』者,言路顧居其半。夫台諫為天下持是非,而使人賤辱至此,安望其抗顏直繩,為國家除大奸、殲巨蠹哉!與其誤用而斥之,不若慎於始進。‛因條數事以獻。
出按河南。歲大飢,人相食。副使崔應麟見民啖澤中雁矢,囊示登雲,登雲即進之於朝。帝立遣寺丞鍾化民齎帑幣振之。登雲巡方者三,風裁峻厲。以久次當擢京卿,累寢不下,遂移疾歸。尋卒。(節選自《明史 陳登雲傳》)