希特勒台詞
① 求鐵血俾斯麥和希特勒說過的精典語句
俾斯麥:真理只在大炮射程之內
希特勒:我們的斗爭只可能有兩種結果:要麼敵人踏著我們的屍體過去,要麼我們踏著敵人的屍體過 去
② 希特勒經典語錄英文版
「每一代都至少應該經歷一場戰爭的洗禮。」 英文:Every generation should at least through the baptism of a war.
「我來完成耶穌基督未竟的事業。」 英文:I to finish what Jesus Christ.
「他們得小心了,總有一天我們的忍耐到了盡頭,那時侯我們會讓那些無恥的猶太人永遠住嘴!」 英文:They carefully, someday our patience has come to an end, then we will let those shameless jews never shut up!
「我不相信,那些以前在不斷嘲笑我們的人,現在,他們還在笑!」 英文:I don't believe those before we laugh continuously, now, they still smile!
「我們應該感到高興,未來必將完全屬於我們!」 英文:We should be glad, future will completely belongs to us!
「德國的明天就指望你們了,德國的青年們!」 英文:Germany tomorrow will expect you, Germany's young boys!
「社會事業的不易完成,它的症結所在,不在施行小惠,而在恢復民眾的權利。」英文:Social undertakings of, it is the crux of small, and in the right to restore.
「一個人的責任並不在於默然的去工作,而是在公然的鏟除罪惡,力謀補救。」 英文:A man is not to work, but the rest in the mountainous sin openly, what remedy.
「勝者為王,敗者為寇。我知道明天全世界的人都會因為我戰敗而責備我, 但那又有什麼呢?」英文:Winners and losers. I know tomorrow will be person in the world because I lost, but the blamed me again?
「就是最殘酷的武器,如果用後可以早獲勝利,那麼,對於人道的原則仍是不悖的。」 英文:Is the most brutal weapon, if after use, so as to win, for by the principle of humanity is still not contradiction.
「我們的斗爭只可能有兩種結果:要麼敵人踏著我們的屍體過去,要麼我們踏著敵人的屍體過去 」 英文:We struggle can only have two results: either the enemy with our bodies in the past, we always used
「一個民族正經歷著動盪,我們,在被幸運之神垂青。」 英文:A nation is experiencing unrest, we were lucky, in favor of god.
③ 元首的憤怒求原版字幕 他到底說了什麼
這些將軍是德國人民的敗類……沒有榮譽感!稱自己是將軍,不過因為回你們在軍事學院里答呆了幾年。但你們只學會了怎麼用刀叉吃飯!多少年了,軍隊只會阻撓我的行動!你們所做的只是在扯我的後腿!我早該把所有的高級軍官都處死,就像斯大林那樣!
我從來沒有進過學院。但我一個人征服了整個歐洲。
叛徒!從一開始就對我欺騙和背叛!對德國人民的不可饒恕的背叛。但所有的叛徒都要償還,用他們自己的血。他們將溺斃在自己的鮮血里!
(3)希特勒台詞擴展閱讀:
元首的憤怒來源:帝國的毀滅
《帝國的毀滅》(德語:Der Untergang,英語:Downfall)是德國導演奧利弗·西斯貝格執導的一部紀實性電影,2004年9月在德國上映。
影片講述了希特勒人生中最後的12天,其中包括蘇聯紅軍攻克柏林,希特勒同新婚妻子愛娃·布勞恩自殺於地下掩體的情景。
半個多世紀以來,納粹頭目阿道夫·希特勒的形象一直都是一個歇斯底里的戰爭狂人,然而,這部影片卻打破了德國關於這個歷史人物的禁忌。片中的希特勒不再是那個咆哮的煽動者,而被塑造成了輕聲細語的「做夢人」。
④ 幫我找點希特勒語錄(越多越好)最好要德語原文與中文翻譯
「我們的斗爭只可能有兩種結果:要麼敵人踏著我們的屍體過去,要麼我們踏著敵人的屍體過去。」(這是戰爭的真理) 「如果有人說:你做夢吧!我只能回答他說:你這個笨蛋,如果我不是一個夢想者的話,我們今天會在哪裡呢?我一直相信德國,你說我是一個做夢者;我一直堅信帝國的崛起,你說我是個傻子;我一直相信我能重新奪回權利,你說我瘋了 ;我一直堅信貧窮會有盡頭,你說那是烏托邦。誰是對的?你還是我?!我是對的,我一直會是!」 「一個民族正經歷著動盪,我們,在被幸運之神垂青。」 「我們應該感到高興,未來必將完全屬於我們!」 「德國的明天就指望你們了,德國的青年們!」 「我們必須咬緊牙關,全力以赴去做一件事情;否則,我們將一事無成。」 「每一代都至少應該經歷一場戰爭的洗禮。」 「我來完成耶穌基督未竟的事業。」 (元首是天主教教徒,但是不是很地道) 「他們得小心了,總有一天我們的忍耐到了盡頭,那時侯我們會讓那些無恥的猶太人永遠住嘴!!!」 「我不相信,那些以前在不斷嘲笑我們的人,現在,他們還在笑!!!」 「你們必須跟著我庄嚴的宣誓:我們需要的是和平,我們需要的是獻身於我們的事業。」 「如果日耳曼民族不在強大到可以浴血保衛它自己的存在的話,它就應當亡。」 「如果我的民族在這場實驗中失敗了,我將不會為之哭泣,是他們自找了這樣的結局。」 「超凡的思想是不會與凡夫俗子共存的。」 「我們已經設定了一個目標,並將為之努力奮斗,直到死亡!」 「只有那些瘋狂的大眾才是馴服的。」 「民眾是盲目和愚蠢的」 「我通過循循善誘得到了一切」 「大眾就像是個任我為所欲為的女人」 「婦女教育的不可動搖的目的就是養育子女。」 「女人的智力是完全無用的。」 「只有對我來說有用的條約才是有效的。」 「我們以前總是,將來也會繼續對一切事冒險。」 「我總想戰斗。」 「沒有人可以奪走我們的榮譽。為了德國人民我們必須戰斗15—20年」 (只有元首這么想) 「我寧願在50歲而不是在55或60歲發動戰爭。」 「時代呼喚戰爭而不是和平。」 「政治的最終目的是戰爭。」 「我們只能用武器來保衛和平。」 「有沒有世界大戰對我來說都一樣。」 「只要還有一個德國人活下來,戰爭就將繼續。」 「我們的運動是反議會制的。」 「偉大的說謊者同時也是偉大的魔術師。」 「民眾不思考就是政府的福氣。」 「我的意志決定一切。」 「我們將要系統的,毫不留情的消滅敵人,連根帶葉。」 「如果他們背叛國家的話,等待他們的只有死亡!」
⑤ 求元首的憤怒 英文台詞
Krebs: Der Feind konnte die Front in breiter Formation rchbrechen. (克萊博斯:敵人能以更大的陣型突破前線)
Im Süden hat der Gegner Zossen genommen und stößt auf Stahnsdorf vor. (在南部敵人拿下了措森,現正撲向施坦斯多夫)
Der Feind operiert am nördlichen Stadtrand zwischen Frohnau und Pankow, (在北郊的弗瑙區和潘科區間敵人也在採取行動,)
und im Osten steht der Feind an der Linie Lichtenberg, Mahlsdorf, Karlshorst. (在東面敵人正處於利希滕貝格, 馬爾斯多夫,卡爾斯霍斯特一帶)
Hitler: Mit dem Angriff Steiners wird alles in Ordnung kommen. (希特勒:斯坦因納一進攻一切就會好轉起來的)
Krebs: Mein Führer... (克萊博斯:我的元首) Steiner... (斯坦因納) Jodl: Steiner konnte nicht genügend Kräfte für einen Angriff massieren. (約德爾:斯坦因納集結不到足夠的力量來發動一次進攻) Der Angriff Steiner ist nicht erfolgt. (斯坦因納進攻沒有發起)
Hitler: Es bleiben im Raum. Keitel, Jodl, Krebs und Burgdorf. (希特勒:以下的人留在房間里。凱特爾,約德爾,克萊博斯,布格道夫) Das war ein Befehl! (那是個命令!) Der Angriff Steiner war ein Befehl. (讓斯坦因納進攻是個命令!) Wer sind Sie, dass Sie es wagen, sich meinen Befehlen zu widersetzen? (你以為你們是誰,竟然敢冒險違抗我的命令?) So weit ist es also gekommen... (事情已經到了這種地步了嗎) Das Militär hat mich belogen! Jeder hat mich belogen, sogar die SS! (軍隊騙了我!每個人都騙了我,甚至黨衛軍!) Die gesamte Generalität ist nichts weiter als ein Haufen niederträchtiger, treuloser Feiglinge! (所有的將軍不過是一群無恥不忠的懦夫!)
Burgdorf: Mein Führer, ich kann es nicht zulassen. Die Soldaten, die für Sie verbluten... (布格道夫:元首,我不能允許您這樣侮辱那些為您留血的軍人。。)
Hitler: Sie sind Feiglinge! Verräter! Versager! (希特勒:他們只不過是懦夫!叛徒!飯桶!)
Burgdorf: Mein Führer, was Sie da sagen, ist ungeheuerlich. (布格道夫:元首,您所說的實在是聞所未聞)
Hitler: Die Generalität ist das Geschmeiß des Deutschen Volkes! (希特勒: 你們這些將軍都是德國人民的敗類!) Sie ist ohne Ehre! (你們毫無榮譽可言!) Sie nennen sich Generale, weil Sie Jahre auf Militärakademien zugebracht haben. (你們稱自己為將軍,僅僅是因為你們在軍事學院待了幾年) Nur um zu lernen, wie man Messer und Gabel hält! (而只學會了怎麼用刀叉吃飯!) Jahrelang hat das Militär meine Aktionen nur behindert! (一直以來軍隊只會阻撓我的行動!) Es hat mir jeden erdenklichen Widerstand in den Weg gelegt! (只會用各種方法拖我的後腿!) Ich hätte gut daran getan, vor Jahren alle höheren Offiziere liquidieren zu lassen, wie Stalin! (我早就應該像斯大林那樣把所有的高級軍官全部處死!) Ich war nie auf einer Akademie. (我從來沒進過什麼學院) Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert! (但我只靠自己,靠自己的力量征服了整個歐洲!) Verräter… (叛徒) Von allem Anfang an bin ich nur verraten und betrogen worden! (從一開始我就被背叛和欺騙!) Es wurde ein ungeheuer Verrat geübt am deutschen Volke. (這是對德國人民巨大的背叛) Aber alle diese Verräter werden bezahlen. Mit ihrem eigenen Blut werden sie bezahlen. Sie werden ersaufen in ihrem eigenen Blut! (但所有的叛徒都會償還的!他們會用自己的鮮血償還的!他們要溺死在自己的血里!)
Traudl: Bitte, Gerda, jetzt beruhig dich doch. (瓊格:格爾達,請冷靜一點)
Hitler: Meine Befehle sind in den Wind gesprochen. (希特勒:我的命令都被當成了耳邊風) Es ist unmöglich, unter diesen Umständen zu führen. (在這種情況下讓我如何領導) Es ist aus. Der Krieg ist verloren. (結束了。戰爭失敗了) Aber wenn Sie, meine Herren, glauben, dass ich deswegen Berlin verlasse, irren Sie sich gewaltig! Eher jage ich mir eine Kugel in den Kopf. (但如果你們認為我會因此離開柏林的話,你們就大錯特錯了!我寧願拿子彈射進我的腦袋!) Tun Sie, was Sie wollen. (想做什麼就做什麼去吧)