三笠語錄
Ⅰ 進擊的巨人台詞翻譯
三笠:仕方【しかた】ないでしょう、世界【せかい】は殘酷【ざんこく】なんだから
艾倫:駆逐【くちく】してやる、いいや、殺す【ころす】!
原台詞
Ⅱ 《進擊的巨人》經典台詞是什麼
艾倫:
1.我要把它們(巨人),全都驅逐出去,一個不留地驅逐出這個世界!
2.那種事…還用得著問嗎?因為我,誕生在這個世界上了啊!(被問到為什麼會想要到外面的世界去)
3.戰…戰斗啊,快點戰斗啊!贏不了的話…就會死;贏了…就能活下去!要是不戰斗…就贏不了!(TV第6集用來鼓勵三笠戰斗)
4.我們每個人...打從出生開始...就是自由的。
5.適可而止吧,三笠!怎麼連你也變得這么驚慌失措了,這可是人類滅亡的危機啊,你還在想著你的那點事嗎?!
6.請等一下!我的確有可能是怪物沒錯,但這件事和她毫無關系啊!沒有任何關系!
7.我不會死的,我是不會在這種地方輕易死去的!
8.怎麼樣,三笠,我能行!有和巨人一戰的能力了,我以後再也不用受你的照顧了!
9.別太過分了,三笠!我既不是你的弟弟也不是你的孩子啊,我應該已經說過了吧?
10.怎麼了,快點回去吧,回我們的家。
11.我或許沒有天賦但論毅力我不會輸給任何人。
12.不過是一條圍巾,你想要多少次我就給你圍多少次。往後的歲月里我也會一直幫你圍好(對三笠)
三笠
1.艾倫,只要有你在,我就無所不能。(在戰斗結束後趕去艾倫身邊時心中所想)
2.沒錯……這個世界……原本就是殘酷的。但卻又如此美好。
3.不管對手是誰,我都會阻止他殺死艾倫,除此之外,我不需要任何理由。
4.不管你在什麼位置,我都會把這個女人殺掉,把你從那地方拉出來....對不起,艾倫....再稍微....給我點時間.....
5.等一下....艾倫....不要離開我.....(在艾倫被女巨人吃下去後)
6.是....是家人(臉紅)(被特別小組組長調侃說她與艾倫是戀人時)
7.屍體……要怎樣說話?(對用貨物堵住內門不讓居民進入Wall·Rose的商人)
8.做不到的話,不過就是一死但是,贏了就可以活下去!」(TV第7集)
9.艾倫,你不記得我了嗎?!我是三笠,是你.....的家人!(在艾倫變成巨人後對艾倫說)
10.我絕對不會把你丟在這里的。(對阿明說)
11.你要去憲兵團的話,那我也去憲兵團,你去駐屯兵團的話,我也會去那裡,艾倫你要是不和我在一起的話,一定會死的。(對艾倫說)
12.我的特技是削肉剔骨,如有必要,我隨時都願意展露出來,倘若有人想體驗我的特技,那就請他站上前
三笠·阿克曼(9張)
來。(TV第9集,為保護艾倫)
13.對不起,艾倫,我已經不會放棄了,再也不會放棄了;要是就這么死了的話,就連你的事都沒法再回憶起來了;所以,無論怎樣我都要贏,無論怎樣我都要活下去!(TV第7集 三笠被巨人逼進角落,先前以為艾倫已死,對活下去失去了希望,在最後關頭醒悟)
14.我只要能陪在他身邊就足夠了...僅僅是這樣而已..(漫畫45話對阿明)
15.這世界上能讓我尊敬的生命是很有限的,而且...在6年前我就已經定好自己的界限了。所以,跟我求情是一個錯誤的選擇,因為我現在根本沒有憐憫你們的時間啊。(漫畫第48話對赫里斯塔·蘭斯)
16.艾倫,才不是那樣的。艾倫你聽我說,我有事情想要告訴你。謝謝你...願意始終和我在一起。謝謝你...把活下去的方法教給了我。謝謝你...為我披上了這條圍巾。(漫畫50話艾倫深陷自責時安慰艾倫)
阿明:
1、「我才不會做呢,那樣不就和你們一樣差勁了嗎。因為你們也覺得我說的是對的,無法反駁,所以只好出手打我了不是嗎。那就表示,你們已經向我投降了不是嗎。」(漫畫第1話)
2、確實我覺得那些相信這個牆壁裡面在未來永遠安全的人會有些不正常,可是根本就找不到它不會在今天被毀壞的保證啊。(漫畫第1話)
3、我死也不會當大家的累贅(漫畫第3、18話)
4、為什麼在這個時候我會想起這樣的事情呢···,是因為這已經是我們最後的時光了么···?結果我到了最後都沒能當成除膽小鬼以外的任何人···,雖然我一次次的為兩人所救,可是我幫上兩人的事到頭來一件也沒有·······,這樣怎麼能談得上是對等的朋友呢,「我也要一起去」這種事我怎麼說得出口呢···,我就連跟得上他們的自信都沒有,就這樣,我們這三人行也要散夥了吧。(漫畫第11話)
5、只是我自己擅自這樣認為而已,擅自地認為自己是無能為力的累贅,那兩人卻沒有那樣想過,還有什麼能比這個更有說服力···將性命交託與我的兩人是我在這個世上最信任的人。我一定會說服給你們看。(漫畫第11話)
6、「我是早就發誓過要為人類復興獻出心臟的士兵!如果可以遵從信念而犧牲,那將是我心之所願!把他所持有的巨人之力和殘存兵力組合起來的話,要奪回這座城市也不是不可能的!為了人類的榮光,在我死前這短暫的時間,請讓我說明他的戰術價值!」【軍禮】(漫畫第11話)
7、包袱這種東西,我死也不會當。(漫畫第18話)
8、假如理解了不得不這么做的理由,那有時候人也不得不去死,···雖然這種事很討厭。(漫畫第21話)
9、在知道結果後進行選擇的話誰都能做到,只要在這之後說「應該這樣做」就好了,但是···在選擇之前就知道結果是不可能的吧?那個巨人的真身是誰?到底有幾個人?能做些什麼?他們知道什麼?我們知道了什麼?全都不知道啊!無論過了多久還是不知道啊!但是時間還在流逝,時間是不等人的!一定會遇到不知道結果就要做出選擇的時候。(漫畫第27話)
10、盡管我並沒有活多久,但是這件事我很確定···假如有人能夠改變某些東西,那個人一定是一個能夠舍棄重要的東西的人,那些人,假如他們不得不超越怪物,他們能夠把人性也舍棄掉,什麼都無法舍棄的人什麼都無法改變。(漫畫第27話)
11、「我感覺人們只是以『好人』來稱呼對自己有用的人而已。」(漫畫第31話)
12、到底···到底該舍棄什麼才好,把我的性命和···其他的什麼舍棄掉才能改變這一切?(漫畫第49話)
兵長:
1.自己來選擇,不會後悔的道路。(靈魂的語錄)
2.你已經十分活躍了。然後……從今以後也會繼續活躍下去。因為你留下的意志將會賦予我「力量」。我跟你約定,我一定會,將巨人滅絕!(做出與自身潔癖完全不符的動作,握住即將死去的部下沾滿鮮血的手)
3.這是我一貫的主張,我認為最有效的管教就是疼痛,現在你最需要的不是語言上的教育,而是教訓。(必要的演出)
4.你們的工作是什麼?只會憑著當時的情感做事嗎?應該不是那樣吧......本小組的使命……是要保護這個小鬼不能受到傷害。到死為止。
動畫截圖(62張)
5.你沒有錯,想做就做吧。你和我們下了不同的判斷,是因為參考了不同的經驗。但是……不需要依靠那種東西做出選擇吧。相信你自己,還是相信我和他們,調查兵團的組織呢?
6.我一直以來都弄不明白,為什麼不管做了多麼明智合理的選擇,在結果出來之前,誰都無法知道它的對錯。到頭來我們被允許做的,只是堅信那個選擇,盡量不留下後悔而已。
7.和教會中的妄想不太一樣嗎?那就是你們打算舍棄的人的臉……我經常看到失去了住處的人的表情,他們現在還在陷入強烈的不安中吧……不過假如你們的願望實現了……人們最終露出的表情才不會是這樣。到最後大家都一樣,在巨人的臭嘴中體驗人生最糟糕的經歷,然後結束生命,全人類一起啊。
(唉,大概就是這些,望採納=w=)
Ⅲ 請把進擊的巨人里三笠的一段台詞翻譯羅馬音 能行的,我很強,比你們強得多,十分得強。因此 我可以打垮
wa ta xi wa zi yo yi
(我很強)
wa ta xi ta na ji wa yo yi does
(比你們都強來)
he jo yi zi yo yi does
(十分的強)
xi ta nio zi die,wa ta xi wa si bei le so go ni kio jin yi o ta o si go da kio jin yi ma si
(我可以源打敗那裡所有巨人)
a na ta no xi to mi do
(你們這些人)
o pu bi yo na ta die gi ma gu
(不僅懦弱)
mu da na
(而且沒用)
a na ta wa ge zu jo o su lu ko do ni na ni ma su
(你們就作壁上觀)
da ga wa wa ta xi wa su bei die so go ni kio jin o go lo xi ma su
(等我殺掉那裡所有的巨人)
Ⅳ 求300英雄三笠台詞
1,巨人是獵物,而我是獵人。
2,我是女主,重復一遍,是女主。
3,腹肌什麼的,我才沒有呢。
4,想要傷害我所守護的人,就得死。
5,是時候掀起最後的底牌了。
6,對不起,沒能保護好你。(這個死亡台詞有點不大確定,很抱歉,畢竟有兩個月沒碰三立了)
1是選擇英雄時的台詞
2,3是cirt加1時的台詞
4是擊殺敵人時的台詞
5是開大招時的台詞
6是死亡時的台詞
Ⅳ 想知道進擊的巨人07話中三笠這句台詞的日文原文【這個世界是殘酷的,而且,非常的美好】 先謝謝啦www
この世界は殘酷なだけでなく、とても美しいです
Ⅵ 進擊的巨人經典語錄中日雙語
我……沒有意識到自己背負的責任,就帶領大家戰斗。之前一直只是我的錯覺而已。從一開始,這個世界就是地獄、在這個弱肉強食天經地義的世界裡。只是,我的朋友,想要在這樣的世界裡變強、那是為了解救弱小的我。這讓我無法忍受,對他們而言,我是被保護的對象。我也想變得和他們一樣強。
わたしは、皆の命を背負う覚悟もないまま、先導した。今まで勘違いをしていただけだ。最初からこの世界は地獄だ。強いものが弱いものを食らう、親切なくらい分かりやすい世界。ただ、仆の友たちは、この世界で、強くあろうとした。弱い仆を助けてくれた。それが堪えられなかった。二人にとって、仆は守られる存在なんだ。仆も二人のように強く。
這個世界如此的殘酷,但同時。。。。卻又如此美好。
この世界はざんこくだ そして。。。。。とても美しぃ
三笠:如果贏不了,就只有一死。贏了就能活下去。
三笠:勝てなきゃ、死ぬ。勝てば生きる。
三笠:那一瞬間,身體的顫抖停止了。從那時起,我變得能完美地支配自己的身體。覺得自己無所不能。戰斗!戰斗!戰斗啊!
三笠:その瞬間、體の震えが止まった。その時から、私は自分を完璧に支配できた。何でもできると思った。戦え!戦え!戦え!
不勝,則亡。但,不戰,就不會勝利。
勝たなければ死ぬ。だが、戦わなければ、勝てない。
我們所有人出生時都是自由的,這跟阻礙我們的人有多強大無關。火焰之水也好,冰之大地也罷,什麼都行,能看到那些的人,是這個世上最自由的人。」俺(おれ)たちは皆(みんな)、生(う)まれた時(とき)から自由(じゆう)だ。それを拒(こば)む者(もの)がどれだけ強(つよ)くでも関系(かんけい)ない。炎(ほのお)の水(みず)でも、氷(こおり)の大地(だいち)でも、なんでもいい!それを見(み)た者(もの)は、この世界(せかい)で一番(いちばん)の自由(じゆう)を手(て)に入(い)れた者(もの)だ!
樓主樓主快採納!!我是第一個!!
Ⅶ 求進擊的巨人里三笠說的這段話的日語,要帶假名的大感謝XD
這段話也找得我好苦orz,諸神字幕組有雙語版,可以去http://share.dmhy.org/topics/view/hash_id/下載第七集來看,全部對專白都有日文表屬示~~
以下都是一個字一個字自己手打,應該沒打錯。
私(わたし)は強(つよ)い、あなたたちより強(つよ)い、すごく強(つよ)い。
ので、私(わたし)はそこの巨人(きょじん)どもを蹴(け)散(ち)らすことがてきる、例(たと)えばひとりでも。
あなたたちは腕(うで)が立(た)たないばかりか、臆(おく)病(びょう)で腰(こし)抜(ぬ)けだ。
とでも殘念(ざんねん)だ、ここで指(ゆび)をくわえたりしてればいい、くわえてめてろ。
Ⅷ 求日語大神糾正錯誤,這是三笠在第七集里的台詞 私は強い、あなたた
第七集10分27秒開始的一段話
私は… 強い…
あなた達より...強い… すごく強い
ので、私はあそ版この巨人共を蹴權散らすことができる
例えば一人でも…
あなた達は…腕が立たないばかりか … 臆病で腰抜けだ…
とても殘念だ …
ここで指をくわえたりしてればいい、くわえて見てろ
できなければ、死ぬだけ。 でも、勝てば生きる。戦わなければ勝てない