關尹子教射文言文翻譯
發布時間: 2023-05-07 19:19:24
1. 關尹子教箭的文言文翻譯及原文
譯文:列子跟關尹子學習射箭,有一次,列子射中了靶心。去請教關尹子,說:「我學的差不多了吧」。關尹子說:「你知道你能射中靶心的原因嗎?」列子回答說:「不知道」 。
關尹子說:「不知道不能算是學會了」。列子回去再練習。過了3年,列子又來向關尹子求教。關尹子又問:「你知道你能射中靶心的原因嗎"?列子說:「知道了"。
關尹子說:「現在可以了。掌握住之所以能射中的規律,嚴格要求自己,就能每發必中。不但是射箭,治理國家以及自我修養,都要像這個樣子。所以聖人不關心結果,而注重清楚的了解整個過程。」
原文:
列子學射,中矣。請於關尹子。尹子曰:「子知子之所以中者乎?」對曰:"弗知也。」關尹子曰:「未可。」退而習之。三年,又以報關尹子。尹子曰:「子知子之所以中乎?」
列子曰:「知之矣。」關尹子曰:「可矣,守而勿失也。非獨射也,為國與身皆如之。故聖人不查存亡,而察其所以然。」
出自:春秋列子《列子·說符》
(1)關尹子教射文言文翻譯擴展閱讀:
這個故事告訴人們,要學好一種本領,既要知其然,又要知其所以然,要真正弄懂並遵循其中的道理。全文可分為兩部分。前一部分講,列子學射箭,偶然射中了靶子,就去請教老師關尹子,關尹子告訴他,不知道為什麼射中,還不算學會射箭。
後一部分講,列子刻苦練習了三年,再去向關尹子請教。關尹子告訴他,知道了為什麼射中的原因,才算學好了射箭,要記住射中的道理,不能違背它。
人們做事也要這樣,只有掌握了規律,精益求精地學習、工作,才能把事情辦好。這樣的學習才是最有效的,不然你永遠都只在不知其根究的情況下學習。
熱點內容