76大招英文台詞
『壹』 《守望先鋒》裡面每個英雄的大招台詞有什麼特殊意義
1、《守望先鋒》裡面每個英雄的大招台詞的特殊意義:
(1)源氏:竜神の剣を喰え!(嘗嘗龍神之劍!) ;半藏:竜が我が敵を喰らおう!(神龍,吞噬我的敵人!)
源氏和半藏是兄弟,都是島田家族的人,而島田家族的人可以操控神龍的力量,所以兩人的技能都和龍有關。
(2)法老之鷹:天降正義!
法老之鷹是一個從小就憧憬著守望先鋒的人,追求的正是正義和榮耀。
(3)麥克雷:午時已到。
這里有兩個含義。一是牛仔決斗時會選擇正午時分,以求絕對公平;二是古代處斬犯人是在午時,此時陽氣最盛,以壓制死人的陰氣。
(4)托比昂:熔火核心!
英文原文是Molten Core,即魔獸世界60級團隊本「熔火之心」,算是暴雪玩的一個梗,而比昂神似矮人工程師的造型也和這句話很搭。
(5)狂鼠:Fire in the hole!
這句是美軍在投擲爆炸物或爆破時的用語,提醒友軍注意,後來人們在爆炸前都可以喊一句Fire in the hole來表示「要炸啦!!!!」
(6)D.Va:這太IMBA了!
D.Va曾是一名電競選手,所以她的台詞都和游戲有關。IMBA是imbalanced的簡寫,表示某個單位/戰術過於強大影響平衡,D.Va自爆炸中一片的確是很IMBA。
(7)禪雅塔:遁入智瞳
禪雅塔是一名機械僧侶,在官方動畫《新生》里他的師父孟達塔發表過演講稱「人類,機械,在智瞳面前皆為一體」。智瞳是啥官方並沒有給出明確的解釋,大概是人類和機械和諧共處、融為一體的一種境界。
『貳』 求守望先鋒各人物開大時說的話,要英文的
作者:
鏈接:https://www.hu.com/question/47692519/answer/107526338
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯系作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
前半句代表該英雄作為敵方時開大所喊語音,括弧內代表友方英雄開大時的語音。自己的主視角操控的英雄開大語音和敵方一致。
突擊英雄:士兵76:I've got you in my sights. (Tactical visor activated.)士兵76(Nano):Get out of my way! (I'm feeling unstoppable! )死神:Die... Die... Die...!!! (Clearing the area.)死神(Nano):Huhu... I feel alive. (I am unstoppable!)法老之鷹:Justice rains from above. (Rocket barrage incoming.)法老之鷹(Nano):System at max! (I am unstoppable!)源氏:竜神の剣を喰らえ!(The dragon becomes me!)源氏(Nano):力が漲ってくる! (Strength flows through me! / I am unstoppable! )麥克雷:It's high noon. (Step right up.)麥克雷(Nano):Buckle up, this gunslinger's loaded. / Ain't no stopping me! (I'm unstoppable!)獵空:bomb's away. (×)【感謝評論區
@SuicideHorizon
。獵空(Nano):No one's gonna stop me! (I'm unstoppable! )黑影:Apagando las luces! (EMP activated! )黑影(Nano):I am unstoppable!
防禦英雄:半藏:竜が我が敵を喰らう!(Let the dragon consume you)半藏【白狼/獨狼】:狼よ、我が敵を喰らえ!(The wolf hunts for its prey.)半藏(Nano):I cannot be stopped! (I am unstoppable! )堡壘:BEE BEE BEE BEE黑百合:Personne n'échappe à mon regard.(No one can hide from my sight.)【感謝評論區
@張涵音
(No one can hide from the hunter.)(備註:中間的"from my sight" 已停用,被"from the hunter"取代。僅作記錄)黑百合(Nano):I feel alive! / I cannot be stopped! (I am unstoppable! )小美:凍住,不許走。(Freeze, don't move.)小美(Nano):Everyone, stay out of my way! (Nothing can stop me!)托比昂:Molten core!!! (×)托比昂(Nano):I'm feeling the power! (I'm unstoppable! )狂鼠:Fire in the hole! (Ladies and gentlemen, start your engine.)狂鼠【狂鼠斯坦】:Get ready for a shock!狂鼠(Nano):There's no one'd stop me now! (I'm unstoppable! )
重裝英雄:D.Va:Nerf this.(Activating self-destruct sequence)【感謝評論區
@朱聖傑
D.Va(Nano):You're better get out of the way! (I am unstoppable! )路霸:×路霸(Nano):Come over here! (I am unstoppable!)毛妹:Огонь по готовности (Fire at will.)毛妹(Nano):I am strong! / My strength unleashed! (I am unstoppable! )溫斯頓:×溫斯頓(Nano):Feeling powerful! And I'm not even angry! (I am feeling unstoppable! )大錘:Hammer down! (×)大錘(Nano):Are you ready? Here I come! / I feel powerful! (I am unstoppable!)
/del龍騎士/del 奧莉莎:Cease your resistance.(Team up for Special Attack.)
奧莉莎(Nano):I am unstoppable!
支援英雄:天使:Helden sterben nicht.(Heroes never die.)天使【瓦爾基里/希格露恩】:Till Valhalla.天使【魅魔/魔女】:Heroes never die. For a price.天使【萬聖節女巫】:My servants never die!天使(Nano):I feel empowered! / I feel unstoppable! (I am unstoppable!)禪雅塔:Pass into the iris. (Experience tranquility.)禪雅塔(Nano):I feel unstoppable. (I feel greatly empowered.)盧西奧:Let's drop the beat.(Oh let's break it down. )盧西奧(Nano):Hoh! There's no stopping me now! (I'm unstoppable! )秩序之光: (Teleporter online. We move swiftly.)【感謝評論區
@SuicideHorizon
、
@Gingsing
(註:第一視角下打開傳送門的語音:Teleporter online. I have open the path. 傳送門使用完畢:My teleportor is offline, the path is closed. 傳送門被摧毀:My teleporter has been destoryed.)秩序之光[Q2]:Shield Generator Online.秩序之光(Nano):There is nothing that will stand in my way! (I am unstoppable! )安娜:____ (You're powered up, get in there. / Nano boost administered.)(註:阿拉伯語似乎無法正常顯示,請移步reddit討論串:【what does Ana says when she activate her ultimate? : Overwatch】)(備注2:當被注射目標為自己時,提示語音為括弧內前半句。當另一個隊友被強化時,其他隊友聽到的語音為括弧內後半句)安娜(Nano):I feel like I could take on the world! (I cannot be stopped! )
『叄』 守望先鋒士兵76的一句台詞,開頭是:我這把老骨頭的,求完整版
我只剩這把老骨頭了,我已經不再年輕了