冰與火之歌經典台詞
1. 《冰與火之歌》有什麼經典的英文台詞
我喜歡的話「not today」(教劍術的老師告訴二丫關於劍客的事的時候)
還有么就是「winter is coming」凜冬已至
2. 《冰與火之歌》有什麼經典的英文台詞
"When the snows fall and the white winds blow, the lone wolf dies but the pack survives."
艾德最經典的一句quote,
[譯文]:「當大雪降下,冷風吹起,獨行狼死,群聚狼生。」
「A ruler who hides behind paid executioners soon forgets what death is」
電視劇也有這一段,第一季對布蘭說的。羅柏深得其真傳……
[譯文]:「統治者若是躲在幕後,付錢給劊子手執行,很快就會忘記死亡為何物。
Know the men who follow you and let them know you. Don't ask your men to die for a stranger.」
對羅柏說的,羅柏一生都在踐行這句話,血婚上他的侍衛都是為其玩兒命的。
很像我們常說的「士為知己者死」
Arthur: And now it begins.
Eddard: No. Now it ends.
古龍范!極樂塔和拂曉神劍的裝逼對白= = 老好人也有霸氣側漏的時候,像極了北斗神拳(當然結果你懂的,黑黑,有炮灰隊友就是好~)
[譯(e)文(gao)]:
亞瑟·戴恩: 出招吧!
艾德·史塔克: 哼,你已經屎了。
Cersei: You should have taken the realm for yourself. It was there for the taking. Jaime told me how you found him on the Iron Throne the day King』s Landing fell, and made him yield it up. That was your moment. All you needed to do was climb those steps, and sit. Such a sad mistake.
Eddard: I have made more mistakes than you can possibly imagine, but that was not one of them.
某人的榮譽感
3. 《冰與火之歌》有什麼經典的英文台詞
轉自知乎林家聞,冰火中文維基 管理員
"When the snows fall and the white winds blow, the lone wolf dies but the pack survives."
「當大雪降下,冷風吹起,獨行狼死,群聚狼生。」
「A ruler who hides behind paid executioners soon forgets what death is」
統治者若是躲在幕後,付錢給劊子手執行,很快就會忘記死亡為何物。
Know the men who follow you and let them know you. Don't ask your men to die for a stranger.」
對羅柏說的,羅柏一生都在踐行這句話,血婚上他的侍衛都是為其玩兒命的。
很像我們常說的「士為知己者死」
Arthur: And now it begins.
Eddard: No. Now it ends.
亞瑟·戴恩: 出招吧!
艾德·史塔克: 哼,你已經屎了。
Cersei: You should have taken the realm for yourself. It was there for the taking. Jaime told me how you found him on the Iron Throne the day King』s Landing fell, and made him yield it up. That was your moment. All you needed to do was climb those steps, and sit. Such a sad mistake.
Eddard: I have made more mistakes than you can possibly imagine, but that was not one of them.
"Can a man still be brave if he's afraid?" – Bran Stark
"That is the only time a man can be brave." – Eddard Stark
布蘭- 「人在恐懼的時候還能勇敢嗎?」
艾德- 「人唯有恐懼的時候方能勇敢。」
"When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground."
「在權力的游戲之中,你不當贏家,就只有死路一條,沒有中間地帶。」
A true man does what he will, not what he must.
純爺們兒,想要就要,來吧!
「A woman's life is nine parts mess to one part magic, you'll learn that soon enough... and the parts that look like magic often turn out to be messiest of all.」
「女人的生命九分臟亂,一分神奇,你很快就會知道……而表面上神奇的部分往往最為臟亂。「
「Love is poison. A sweet poison, yes, but it will kill you all the same.」
「愛是毒葯,雖然甜蜜,但依舊能殺人。」
「The only way to keep your people loyal is to make certain they fear you more than they do the enemy.」
「讓臣民保持忠誠的唯一辦法就是確保他們害怕你勝過敵人。」
「You little fool. Tears are not a woman』s only weapon. You』ve got another one between your legs, and you』d best learn to use it. You』ll find men use their swords freely enough. Both kinds of swords.」
「眼淚並不是女人惟一的武器,你兩腿之間還有一件,最好學會用它。一旦學成,自有男人主動為你使劍。兩種劍都免費。」
"A bag of dragons buys a man's silence for a while, but a well-placed quarrel buys it forever."
「一袋金龍買得一時安全,一支好箭可保一世平安」
"Everyone wants something, Alayne. And when you know what a man wants you know who he is, and how to move him."
「阿蓮,每個人都有渴望,了解他們的渴望,就能了解對方,然後就可以操縱他。」
「Always keep your foes confused. If they are never certain who you are or what you want, they cannot know what you are like to do next. Sometimes the best way to baffle them is to make moves that have no purpose, or even seem to work against you. Remember that, Sansa, when you come to play the game」
「記住,永遠都要讓你的敵人迷惑,永遠都要讓他們猜不透你的打算、看不清你的為人,這樣你真正的目的就不會暴露。很多時候,最好的辦法就是做一些沒有明顯好處的事,甚至是一些表面上看來有損於自己利益的事。珊莎,當你日後加入到游戲中來時,請記得這第一課。」
「There is no creature on earth half so terrifying as a truly just man.」
這世上再沒有誰比一個絕對剛正不阿的人更可怕
「Why is it always the innocents who suffer most, when you high lords play your game of thrones?」
「為何在你們這些王公貴族的權力游戲裡面,永遠是無辜的人受苦最多?」
「The storms come and go, the waves crash overhead, the big fish eat the little fish, and I keep on paddling」
「暴風來了又走,巨浪沖刷過頭,大魚吃掉小魚,可我依舊好端端地在海里劃水呢。」
「Power resides where men believe it resides. No more and no less.」
「A shadow on the wall,」 Varys murmured,「yet shadows can kill. And ofttimes a very small man can cast a very large shadow.」
「力量存在於人心,人相信什麼是力量,什麼就是力量,不多也不少」「力量就像牆上的影子,」瓦里斯喃喃道,「但影子卻能殺人。而且,即便是矮小人物,也能投射出碩大的影子。」
「In a room sit three great men, a king, a priest, and a rich man with his gold. Between them stands a sellsword, a little man of common birth and no great mind. Each of the great ones bids him slay the other two. 『Do it』 says the king, 『for I am your lawful ruler.』 『Do it』 says the priest, 『for I command you in the names of the gods.』 『Do it』 says the rich man, 『and all this gold shall be yours.』 So tell me-who lives and who dies?」
「All dwarfs are bastards in their father's eyes.」
「全天下的侏儒,在他們父親眼裡都跟私生子沒兩樣。」
「Crowns do queer things to the heads beneath them.」
「任誰戴了王冠,腦筋都會不清楚」
When you tear out a man』s tongue, you are not proving him a liar, you』re only telling the world that you fear what he might say.
「拔下一個人的舌頭,非但不能證明他是騙子,反而讓全世界知道你有多害怕他想說的話。」
「 A day will come when you think yourself safe and happy, and suddenly your joy will turn to ashes in your mouth, and you』ll know the debt is paid.」
「總有一天,當你自以為平安快活時,喜樂會在嘴裡化成灰燼,到那時候,你將明白債已償還。」
「Sorcery is the sauce fools spoon over failure to hide the flavor of their own incompetence.」
巫術是笨蛋掩飾無能的借口,塗抹在失敗外面的佐料」
「It all goes back and back. To our mothers and fathers and theirs before them. We are puppets dancing on the strings of those who came before us, and one day our own children will take up our strings and dance on in our steads.」
「啊,的確。」這是很久很久以前的事了,是我們的父母和前人做的事。我們不過是他們的牽線木偶,直到某天我們自己的孩子連上我們做的線,在我們的牽引下跳舞」
「Some battles are won with swords and spears, others with quills and ravens.」
「有的勝利靠寶劍和長矛贏取,有的勝利則要靠紙筆和烏鴉」
「The greatest fools are ofttimes more clever than the men who laugh at them」
「最蠢的人通常也比嘲笑他們的傢伙聰明」
「There is a tool for every task, and a task for every tool.」
「萬事皆有器可善之,凡器皆有可善之事」
「When your enemies defy you, you must serve them steel and fire. When they go to their knees, however, you must help them back to their feet. 」
「當敵人尋釁挑戰,當以鐵血回應;當敵人屈膝臣服,則需親手扶起。」
來一個立志成為海賊王的男人的經典語錄
"Who knows more of gods than I? Horse gods and fire gods, gods made of gold with gemstone eyes, gods carved of cedar wood, gods chiseled into mountains, gods of empty air... I know them all. I have seen their peoples garland them with flowers, and shed the blood of goats and bulls and children in their names. And I have heard the prayers, in half a hundred tongues. Cure my withered leg, make the maiden love me, grant me a healthy son. Save me, succor me, make me wealthy... protect me! Protect me from mine enemies, protect me from the darkness, protect me from the crabs inside my belly, from the horselords, from the slavers, from the sellswords at my door. Protect me from the Silence." He laughed. "Godless? Why, Aeron, I am the godliest man ever to raise sail! You serve one god, Damphair, but I have served ten thousand. From Ib to Asshai, when men see my sails, they pray."
求採納~