天衣無縫文言文
❶ 天衣無縫的古文(原文不要翻譯)
原文:
郭翰夏日卧庭中,仰視空中,有人冉冉而下,曰:「吾織女也。」徐視其衣,並無縫。翰問之,謂曰:「天衣本非針線為也。」
白話釋義:
郭翰夏天在庭子里納涼,抬頭看天,有一個人慢慢地落下來,那人說:「我是織女。」(郭翰)緩緩地看了看她的衣服,都沒有用線縫。郭翰問她為什麼,織女說:「天衣本來就不是用針線織的。」
此文出自唐代歐陽修所著的《新唐書》
(1)天衣無縫文言文擴展閱讀
寫作背景:
五代時期就曾有《唐書》(即《舊唐書》)編成,但宋仁宗認為《唐書》「紀次無法,詳略失中,文采不明,事實零落」,慶歷四年(公元1044年)下詔重修。至和元年(公元1054年)七月,仁宗催促「速上所修《唐書》」。前後參預其事的有宋敏求、范鎮、歐陽修、宋祁、呂夏卿、梅堯臣,《新唐書》所依據的唐人文獻及唐史著作均審慎選擇,刪除當中的讖緯怪誕內容,裁減舊史本紀十分之七 。
總的說來,〈列傳〉部分主要由宋祁負責編寫,〈志〉和〈表〉分別由范鎮、呂夏卿負責編寫。最後在歐陽修主持下完成。〈本紀〉10卷和〈贊〉〈志〉〈表〉的「序」以及《選舉志》《儀衛志》等都出自歐陽修之手。
因為〈列傳〉部分出自宋祁之手,而歐陽修只是主持了〈志〉〈表〉的編寫,出於謙遜,同時歐陽修認為宋祁是前輩,所以他沒有對宋祁所寫的列傳部分從全書整體的角度作統一工作,因而《新唐書》存在著記事矛盾、風格體例不同的弊端。所以《新唐書》署「歐陽修、宋祁撰」。其為二十四史之一。
內容簡介:
《新唐書》第一次寫出了《兵志》、《選舉志》,系統論述唐代府兵等軍事制度和科舉制度,這是我國正史體裁史書的一大開創,為以後《宋史》等所沿襲,保存了我國軍事制度和用人制度的許多寶貴史料。《新唐書》的宰相、方鎮諸表,也給讀者認識唐朝宰相族系(世家大族)的升降和藩鎮勢力的消長,提供了一條線索。
著名史論家王鳴盛在《十七史商榷》中說:「新書最佳者志、表」。這是公允的評價。自司馬遷創紀、表、志、傳體史書後,魏晉至五代,修史者志、表缺略,至《新唐書》始又恢復了這種體例的完整性。以後各朝史書,多循此制。這也是《新唐書》在我國史學史上的一大功勞。
❷ 文言文翻譯: 天衣無縫,雲錦薰濃。工力悉敵,斯為正宗。得心應手,矩鑊從容。繩取其直,劍愛其鋒。
原句為:天衣無縫,雲錦薰濃。工力悉敵,斯為正宗。得心應手,矩鑊從容回。繩取其直,劍愛其鋒答。風前芍葯,月下芙蓉。游神眾美,若金在熔。
分三段來解析:
天衣無縫,雲錦薰濃。工力悉敵,斯為正宗。
——字的結構如同無縫的天衣,又像熏香的雲錦,而且每個字的結構都很勻稱,真是書法里的正宗。(這是說字的結構完美工穩。)
得心應手,矩鑊從容。繩取其直,劍愛其鋒。
——下筆如此得心應手,從容而又符合規矩,寫直的時候像用繩子畫的,筆鋒如同用劍。(這是說字的筆畫合乎規矩。)
風前芍葯,月下芙蓉。游神眾美,若金在熔。
——這字寫得像風中的芍葯,又如同月下的芙蓉。神韻里有著各種的美,彷彿熔化的金液。(這是說字的形狀美觀流暢。)
❸ 一個成語故事,文言文的,有翻譯和寓意,不要太長,也不要太短
成語故事:天衣無縫 [tiān yī wú fèng]
選自《靈怪錄》
文言文:
郭翰夏日卧庭中,仰視空中專,有人冉冉而屬下,曰:「吾織女也。」徐視其衣,並無縫。翰問之,謂曰:「天衣本非針線為也。」
譯文:
郭翰夏天躺在庭院里納涼,抬頭看天,見有一個人飄飄悠悠地落下來,那人說:「我是織女。」(郭翰)慢慢地看她身上穿的衣服,是用一塊完整的綢緞製成的,沒有一點兒針線連綴的痕跡。郭翰問她為什麼見不到衣縫(fèng,名詞),織女說:「天衣本來就不是用針線織的,怎麼會有縫[fèng]兒呢?」
注釋:
卧:躺。
仰視:抬頭看。
冉冉:rǎnrǎn,慢慢地。
下:落下、降落。
徐:慢慢地。
視:看。
並:都。
本:本來。
為:原指做,此指縫制。
寓意:
成語「天衣無縫」是一個神話傳說,現在人們用它來贊美事物的完好、自然、找不出什麼毛病或痕跡來。
❹ 翻譯古文 天衣無縫 要詳細的
太原郭翰,年輕時傲視權貴,有清正的名聲,儀表氣度秀美,極善言談,擅長草書隸書。他早年失去雙親,自己獨自居住。時當盛暑,他乘著月色在庭院中高卧。這時,有一股清風襲來,稍稍聞到香氣,這香氣越來越濃郁。郭翰覺得這事很奇怪,就仰視空中,看見有人冉冉而下,一直到郭翰面前,原來是一個年輕女子。這女子生得明艷絕代,光彩溢目。她穿著黑色薄綢衣服,拖著白色的羅紗帔肩,戴著翠翹鳳凰的帽子,足登瓊文九章之鞋。隨行兩名侍女,都有超凡的姿色。郭翰心神感盪,整理衣巾,下床跪拜參見,說:「沒料到尊貴的靈仙突然降臨,願您賜下恩德之音。」女子微微一笑,說:「我是天上的織女呀。很久沒有夫主相對,佳期阻絕,幽幽閨愁充滿了胸懷,上帝恩賜,命我到人間一游。我仰慕你清高的風度,願託身於你。」郭翰說:「我不敢指望這樣,這使我感懷更深了。」織女命令侍婢凈掃房間,展開霜霧丹縠的幃帳,放下水晶玉華的墊席,轉動會生風的扇子,宛如清爽的秋天。他們就手拉手地進了內室,解衣共卧。織女貼身的輕紅薄綢內衣,像個小香囊,香氣散滿整個卧室。床上有同心龍腦的枕頭,蓋著雙縷線帶有鴛鴦圖案的被子。女郎柔嫩的肌膚、滑膩的身體、深切的情意、親切的嬌態,容貌俏麗無人能夠匹敵。天快亮了,女郎告辭離去時,臉上的脂粉如故。郭翰給她試著擦拭一下,原來就是她的本色。郭翰把她送出門,女郎凌雲而去。自此以後,女郎夜夜都來,感情更加密切。郭翰與她開玩笑說:「牽牛郎在哪裡?你怎麼敢獨自出門。」女郎回答說:「陰陽變化,關他什麼事?而且銀河隔絕,沒有可能知道。縱然他知道了這件事,也不值得為此憂慮。」於是她撫摸著郭翰的胸前,說:「世人看得不明白而已。」郭翰又說:「您已經托靈於星象,星象的門路,可以說給我聽聽嗎?」女郎回答說:「人家觀看星象,只見到它們是星,其中自有宮室住處,群仙在那裡也都游覽觀看。萬物之精,各有星象在天上,而成形在地上。下界人的變化,必然在天上表現出來。我現在觀看星象,都清清楚楚地認識。」於是就給郭翰指點眾星宿的分布方位,把天上的法紀制度詳盡地介紹給郭翰,因此,當時人們不明白的事情,郭翰竟然透徹地了解它們。後來將要到七月七日的晚上了,女郎忽然不再來了,經過幾個晚上才來。郭翰問她說:「相見歡樂嗎?」女郎笑著回答說:「天上哪能比上人間?正因為感運應當這樣,沒有別的緣故啊,您不要忌妒。」郭翰向她說:「您來得怎麼這么晚呢?」女郎回答說:「人世中的五天,是那裡的一夜呀。」女郎又為郭翰招來了天廚,全不是人世上的東西。郭翰慢慢地看出她的衣服全都沒有縫。郭翰問她這件事的原因,女郎就對郭翰說:「天上的衣服本來就不是用針線做的呀。」女郎每都自己隨身帶著衣服。經過一年,忽然在一天夜裡,女郎臉色凄慘悲痛,涕淚交下,握住郭翰的手說:「上帝的命令有定限,現在就該永別了!」說完就嗚咽,不能自勝。郭翰驚訝而又惋惜地說:「還剩幾天?」女郎回答說:「只剩今天晚上了。」他們就悲傷得落淚,一直到天亮也沒有睡覺。等到天亮時,女郎愛撫擁抱著郭翰告別,拿七寶碗一隻留下贈給他,說是明年的某日,當有信問候。郭翰用一雙玉環作為贈答,女郎就踏空而去,回頭招手,很久才消失。郭翰想她想成了病,一刻也不曾忘記。第二年到了約定的日期,女郎果然派以前來過的侍女,帶著書函而來。郭翰打開函封,信里用青色雙線生絹作紙,用鉛丹寫的字,言詞清麗,情意纏綿。信的末尾有詩二首,詩寫的是:「河漢雖雲闊,三秋尚有期。情人終已矣,良會更何時?」又一首寫的是:「朱閣臨清漢,瓊宮御紫房。佳期情在此,只是斷人腸。」郭翰用香箋寫答書,詞意很慊切,並且有酬贈詩二首。詩中寫道:「人世將天上,由來不可期。誰知一回顧,交作兩相思。」另一首寫道:「贈枕猶香澤,啼衣尚淚痕。玉顏霄漢里,空有往來痕。」從此就斷絕了音訊。這一年,太史奏報皇上說織女星無光。郭翰思念不已,所有人間麗色,他全都不再留意。後來因為必須繼承宗嗣,勉強娶了程家的女兒,很不稱心,又因為沒有兒子,就反目為仇。郭翰後來做官做到侍御史方才死。