文言文方且
發布時間: 2023-04-14 06:01:04
『壹』 古文《兩虎相鬥》翻譯
1、譯文
卞莊子打算刺殺老虎。童僕勸阻他說:「兩只老虎正要吃一牛,他們會因為肉味甘美而互相搏鬥起來.兩虎相鬥,大的必定受傷,小的必定死亡。
到那時,刺殺傷虎,就能一舉兩得。"卞莊子覺得童僕說得很有道理,便站立等待。過了一會兒,兩只老虎真的嘶咬起來,小虎被咬死,大虎也受了傷。卞莊子猛刺傷虎,這一舉動果然有一次打下兩只虎的功效。
2、原文
莊子欲刺虎,館豎子止之,曰:「兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必斗,斗則大者傷,小者死。從傷而刺之,一舉必有雙虎之名。」卞莊子以為然,立須之。有頃,兩虎果斗,大者傷,小者死。莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。
(1)文言文方且擴展閱讀:
一、故事簡介
戰國時期,韓國和魏國打了一年多還不分勝負,秦惠王想出兵干涉,楚國使者陳軫給秦惠王講卞莊子利用兩虎相爭必有一傷的道理,得到它們兩敗俱傷時一舉打死兩只老虎,勸秦惠王採取坐山觀虎鬥的計策,等待時機再消滅這兩國。
二、成語解析
【解釋】:兩只老虎相互爭斗。比喻力量強大的雙方相搏鬥。
【出自】:西漢司馬遷《史記·春申君列傳》:「天下莫強於秦楚,今聞大王欲伐楚,此猶兩虎相與斗。」
白話文:「天下沒有強大到秦國、楚國,現在聽說大王要攻打楚國,這好比兩虎相爭。」
【語法】:主謂式;作謂語、賓語;
【近義詞】兩虎相爭、兩敗俱傷
熱點內容