海明威的詩歌
1. 沒有人是一座孤島,獨自一人,每個人都是大陸的一片······海明威這首詩什麼意思啊
所有人都生活在群體之中,不是孤立的,都是群體中的一員。
2. 海明威 每個人都不是一座孤島 的意思
意思就是人類無法與世隔絕。
原創不是海明威。是出自英國詩人堂恩的詩句。
《沒有人是一座孤島》是十七世紀英國玄學派詩人約翰·多恩John Donne(1572 - 1631)的著作。約翰·多恩又譯鄧約翰,是英國詹姆斯一世時期的玄學派詩人,他的作品包括十四行詩、愛情詩、宗教詩、拉丁譯本、雋語、輓歌、歌詞等,代表作有《日出》,《歌謠與十四行詩》,<神聖十四行詩》《給聖父的贊美詩》 等。
原文
No Man Is An Island ——John Donn
No man is an island entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main;
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as any manner of thy friends or of thine own were;
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind.
And therefore never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
(2)海明威的詩歌擴展閱讀
中文翻譯
沒有人是一座孤島
可以自全
每個人都是大陸的一片
整體的一部分
如果海水沖掉一塊
歐洲就減小
如同一個海岬失掉一角
如同你的朋友或者你自己的領地失掉一塊
任何人的死亡都是我的損失
因為我是人類的一員
因此
不要問喪鍾為誰而鳴
它就為你敲響