盪鞦韆的古詩
『壹』 有關鞦韆的詩句
1、《點絳唇·蹴罷鞦韆》
宋代:李清照
蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。
見客入來,襪剗金釵溜。和羞走。倚門回首,卻把青梅嗅。
譯文:
盪罷鞦韆起身,懶得揉搓細嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗滲透著薄薄的羅衣。
突然進來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。
2、《木蘭花·鞦韆院落重簾暮》
宋代:晏幾道
鞦韆院落重簾暮,彩筆閑來題綉戶。牆頭丹杏雨余花,門外綠楊風後絮。
朝雲信斷知何處?應作襄王春夢去。紫騮認得舊游蹤,嘶過畫橋東畔路。
譯文:
院落里鞦韆搖曳,重重的簾幕低垂,閑暇時在華麗的門上揮筆題詩。牆里佳人猶如出牆紅杏雨後花,門外遊子好像綠楊飛絮隨風飄。
音訊斷了,猶如飛逝的輕雲,不知她身處何方?就做個襄王覓神女的好夢讓我歸去。紫騮馬還認得舊時遊玩路跡,嘶叫著跑過了畫橋東邊路。
3、《春宵》
宋代:蘇軾
春宵一刻值千金,花有清香月有陰。
歌管樓台聲細細,鞦韆院落夜沉沉。
譯文:
春天的夜晚,即便是極短的時間也十分珍貴。花兒散發著絲絲縷縷的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。
樓台深處,富貴人家還在輕歌曼舞,那輕輕的歌聲和管樂聲還不時地彌散於醉人的夜色中。夜已經很深了,掛著鞦韆的庭院已是一片寂靜。
4、《夜深》
唐代:韓偓
惻惻輕寒翦翦風,小梅飄雪杏花紅。
夜深斜搭鞦韆索,樓閣朦朧煙雨中。
譯文:
切膚的輕寒刺面的風,梅花如飄雪,杏花正紅。
夜深里,斜搭上的鞦韆索靜靜地懸著,煙雨朦朧之中,隱約可見那座樓閣。
5、《釵頭鳳·世情薄》
南宋:唐婉
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風干,淚痕殘,欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難!
人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!
譯文:
世事炎涼,黃昏中下著雨,打落片片桃花,這凄涼的情景中人的心也不禁憂傷。晨風吹乾了昨晚的淚痕,當我想把心事寫下來的時候,卻不能夠辦到,只能倚著斜欄,心底里向著遠方的你呼喚。
和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到。難、難、難。今時不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像鞦韆索。
夜風刺骨,徹體生寒,聽著遠方的角聲,心中再生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧? 怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強顏歡笑。瞞、瞞、瞞。
『貳』 描寫美女盪鞦韆的詩有哪些
描寫美女盪鞦韆的詩比較少,這邊就列舉一首,具體如下:
點絳唇·蹴罷鞦韆
宋代:李清照
蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。
見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。
譯文:盪完鞦韆,慵倦地起來整理一下纖纖素手。瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,花兒含苞待放,因盪過鞦韆涔涔香汗滲透著薄薄的羅衣。
忽見有客人來到,慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。含羞跑開,倚靠門回頭看,明明看的是客人卻要嗅嗅門前的青梅以此掩蓋。
(2)盪鞦韆的古詩擴展閱讀:
上片盪完鞦韆的精神狀態。詞人不寫盪鞦韆時的歡樂,而是剪取了「蹴罷鞦韆」以後一剎那間的鏡頭。此刻全部動作雖已停止,但仍可以想像得出少女盪鞦韆時的情景,羅衣輕颺,像燕子一樣地空中飛來飛去,妙靜中見動。
「起來慵整纖纖手」,「慵整」 二字用得非常恰切,從鞦韆上下來後,兩手有些麻,卻又懶得稍微活動一下,寫出少女的嬌憨。「纖纖手」 語出《古詩十九首》:「娥娥紅粉妝,纖纖出素手。」藉以形容雙手的細嫩柔美,同時也點出人物的年紀和身份。
「薄汗輕衣透」,她身穿「輕衣」,也就是羅裳初試,由干盪鞦韆時用力,出了一身薄汗,額上還滲有晶瑩的汗珠。這份嬌弱美麗的神態恰如嬌嫩柔弱的花枝上綴著一顆顆晶瑩的露珠。「露濃花瘦」一語既表明時間是春天的早晨,地點是花園也烘託了人物嬌美的風貌。
整個上片以靜寫動,以花喻人,生動形象地勾勒出一少女盪完鞦韆後的神態。下片寫少女乍見來客的情態。她盪完鞦韆,正累得不願動彈,突然花園里闖進來一個陌生人。「見客入來」,她感到驚詫,來不及整理衣裝,急忙迴避。
「襪剗」,指來不及穿鞋子,僅僅穿著襪子走路。「金釵溜」,是說頭發鬆散,金釵下滑墜地,寫匆忙惶遽時的表情。詞中雖未正面描寫這位突然來到的客人是誰,但從詞人的反應中可以印證,他定是一位翩翩美少年。
「和羞走」三字,把她此時此刻的內心感情和外部動作作了精確的描繪。「和羞」者,含羞也:「走」者,疾走也。然而更妙的是「倚門回首,卻把青梅嗅」二句。它以極精湛的筆墨描繪了這位少女怕見又想見、想見又不敢見的微妙心理。
最後她只好借「嗅青梅」這一細節掩飾一下自己,以便偷偷地看他幾眼。下片以動作寫心理,幾個動作層次分明,曲折多變,把一個少女驚詫、惶遽、含羞、好奇以及愛戀的心理活動,栩栩如生地刻劃出來。
這首詞寫少女情況心態,雖有所本依,但卻能青出於藍而勝於藍,獲「曲盡情悰」之譽。