青燈古佛的詩句
❶ 唯有青燈伴古佛完整句是什麼、
1、全詩為:
一盞青燈伴古佛,半為修行半入魔。
紅塵看破此生後,願長伴青燈古佛。
從此青燈伴古佛,不負如來不負卿。
2、這是六世達賴喇嘛倉央嘉措的詩,他是天生的活佛,西藏著名的詩人,可他也是個情種。活佛的身份使他無法和情人在一起,他的多情也不容於世俗禮,只能青燈古佛伴一生,皈依佛門。
(1)青燈古佛的詩句擴展閱讀:
倉央嘉措詩歌綜述:
倉央嘉措是藏族最著名的詩人之一,他所寫的詩歌馳名中外,不但在藏族文學史上有重要的地位,在藏族人民中產生了廣泛深遠的影響,而且在世界詩壇上也是引人注目的一朵奇花異葩。引起了不少學者的研究興趣。
藏文原著有的以手抄本問世,有的以木刻版印出,有的以口頭形式流傳。足見藏族人民喜愛之深。漢文譯本公開發表和出版者至少有十種,或用整齊的五言或七言,或用生動活潑的自由詩,受到國內各族人民的歡迎。
英文譯本於1980年出版,於道泉教授於藏文原詩下注以漢意,又譯為漢文和英文。
漢譯文字斟句酌,精心推敲,忠實准確並保持原詩風姿,再加上趙元任博士的國際音標注音,樹立了科學地記錄整理和翻譯藏族文學作品的典範。倉央嘉措在藏族詩歌上的貢獻是巨大的,開創了新的詩風,永遠值得紀念和尊敬。
❷ 「從此青燈伴古佛」相照應的詩句是什麼
全詩為:
作者:六世達賴倉央嘉措 西藏歷史上著名的詩人、政治人物。
一盞青燈伴古佛,半為修行半入魔。
紅塵看破此生後,願長伴青燈古佛。
從此青燈伴古佛,不負如來不負卿。
譯文:
一盞青燈陪伴古佛,外在如法修行,內心慾念滔天。看破了此生不會長,願意獨坐青燈下陪伴古佛旁。從此之後常伴古佛,我無法和你在一起,但我在心裡永遠不會辜負你的意思。
本詩源於六世達賴倉央嘉措的詩。
(2)青燈古佛的詩句擴展閱讀:
曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。世間安得雙全法,不負如來不負卿。這是六世達賴喇嘛倉央嘉措的詩,他是天生的活佛,西藏著名的詩人,可他也是個情種。活佛的身份使他無法和情人在一起,他的多情也不容於世俗禮,只能青燈古佛伴一生,皈依佛門。
倉央嘉措詩歌綜述:
1.內容之美
倉央嘉措的詩歌表現了他短暫而傳奇一生的愛與憎、苦與樂、行與思、感與悟,在一定程度上反映了他追求自由美好生活的願望,主題積極深刻,其思想內容上的特點主要如下:大膽的寫實性。倉央嘉措是宗教領袖人物,但他敢於寫出自己的現實行動、內心感受和生活理想。
突破了宗教對人性的束縛,大膽地向傳統勢力挑戰,表現出巨大的勇氣。真摯的情感性。倉央嘉措的詩歌大多是描寫男女愛情的,詩中有初識乍遇的羞怯,有兩情相悅的歡欣,有失之交臂的惋惜,有山盟海誓的堅貞,也有對於負心背離的怨尤。
充分表達了作者對愛情生活的熱切渴望與真摯追求。深刻的哲理性。倉央嘉措的詩歌,有不少在敘事的同時,概括出豐富的人生哲理,通俗中透著深刻,給讀者以啟發。
2.形式之美
和諧的音樂美。倉央嘉措的詩歌運用了語言本身的抑揚節奏和藏族「諧體」民歌的特點,使詩歌韻律極強,呈現出一種和諧的音樂美,讀起來琅琅上口,鏗鏘悅耳。主要表現在:一是運用民歌「諧體」的特點和語音的抑揚頓挫來體現韻律美。倉詩大多每首四句,每句六個音節,句法整齊。
每兩個音節一「頓」,每句分為三個「頓」,即「四句六音三頓」,再加上一、三句表示語氣未完的「揚式」和二、四句收尾的「降式」,就顯得節奏清晰,起伏跌宕,簡短有力,形成一種優美的音樂效果。悠遠的意境美。
倉央嘉措的詩歌大量地運用了比擬、雙關、象徵、排比等手法,以此烘托渲染氣氛,塑造鮮明的藝術形象,創設出悠遠的藝術境界,取得了完美的藝術效果。倉央嘉措堪稱使用意象傳情達意的巨匠,詩歌作品中各類意象比比皆是。
事實上,意象的豐富性已經構成了倉央嘉措詩歌的顯著特點之一。通俗的自然美。倉央嘉措所處的時代,文人多受「年阿」詩體的影響,崇尚典雅深奧、講求詞藻堆砌之風盛行,而他卻堅持將通俗的語言寫入詩篇,使《情歌》語言簡潔清新,平淡質朴,自然流暢,柔美委婉。