無題古詩拼音版
Ⅰ 無題(相見時難別亦難)全文拼音版
無題·相見時難別亦難
相(xiānɡ)見(jiàn)時(shí)難(nán)別(bié)亦(yì)難(nán),東(dōnɡ)風(fēnɡ)無(wú)力(lì)百(bǎi)花(huā)殘(cán)。
春(chūn)蠶(cán)到(dào)死(sǐ)絲(sī)方(fānɡ)盡(jìn),臘(là)炬(jù)成(chénɡ)灰(huī)淚(lèi)始(shǐ)干(ɡàn)。
曉(xiǎo)鏡(jìnɡ)但(dàn)愁(chóu)雲(yún)鬢(bìn)改(ɡǎi),夜(yè)吟(yín)應(yīnɡ)覺(jué)月(yuè)光(ɡuānɡ)寒(hán)。
蓬(pénɡ)萊(lái)此(cǐ)去(qù)無(wú)多(ō)路(lù),青(qīnɡ)鳥(niǎo)殷(yīn)勤(qín)為(wéi)探(tàn)看(kàn)。 無題·相見時難別亦難
李商隱
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
一、字詞注釋
⑴無題:
唐代以來,有的詩人不願意標出能夠表示主題的題目時,常用「 無題」作詩的標題。
⑵東風無力百花殘:這里指百花凋謝的暮春時節。東風,春風。殘,凋零。
⑶絲方盡:絲,與「思」諧音,以「絲」喻「思」,含相思之意。
⑷蠟炬:蠟燭。
⑸淚始干:淚,指燃燒時的蠟燭油,這里取雙關義,指相思的眼淚。
⑹曉鏡:早晨梳妝照鏡子。鏡,用作動詞,照鏡子的意思。
⑺雲鬢:女子多而美的頭發,這里比喻青春年華。
⑻應覺:設想之詞。
⑼月光寒:指夜漸深。
⑽蓬山:蓬萊山,傳說中海上仙山,指仙境。
⑾青鳥:神話中為西王母傳遞音訊的信使。
⑿殷勤:情誼懇切深厚。
⒀探看(kān):探望。
二、原文譯文
相見時難別亦難,見面的機會真是難得,分別時更是難舍難分,
東風無力百花殘。況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。
春蠶到死絲方盡,春蠶結繭到死時絲才吐完,
蠟炬成灰淚始干。蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。
曉鏡但愁雲鬢改,
女子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如雲的鬢發改變顏色,青春的容顏消失。
夜吟應覺月光寒。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。
蓬山此去無多路,對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可及。
青鳥殷勤為探看。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人。
三、作品簡介
作品名稱:無題·相見時難別亦難 創作年代:晚唐
文學體裁:七言律詩 作 者:李商隱
《無題·相見時難別亦難》是一首唐代詩人李商隱以男女離別為題材的愛情詩。以句中的「別」字為通篇文眼,描寫了一對情人離別的痛苦和別後的思念,抒發了無比真摯的相思離別之情,但其中也流露出詩人政治上失意和精神上的悶苦,具有濃郁的傷感色彩,極寫凄怨之深、哀婉之痛,並借神話傳說表達了對心中戀人的無比摯愛、深切思念。詩中融入了詩人切身的人生感受。