古詩十五
發布時間: 2023-08-22 20:32:39
㈠ 古詩王安石《十五》翻譯
釋義:
將母親帶到商洛邗溝,但是家還是留在了太平州白紵;
但是就在十五月圓那天專晚上屬,母親聽到外面杜鵑枝頭上在啼叫的聲音,就想起遠在異鄉的兒子,雖然母子二人一人在北,一人在南,相隔數千里,但是母親依舊深深掛念關心著自己心愛的兒子。
原文:
將母邗溝上,留家白紵陰。
月明聞杜宇,南北總關心。
出處:出自北宋思想家、政治家王安石的《十五》。
(1)古詩十五擴展閱讀:
創作背景:
中國歷史上傑出的政治家、思想家、文學家、改革家,北宋丞相、新黨領袖。王安石在宋神宗的支持下,以「富國強兵」為宗旨大規模推行改革變法運動。先後推出均輸法、青苗法、農田水利法。
免役法、市易法和方田均稅法等重大改革舉措,涉及政治、經濟、軍事、社會等諸多領域,影響之大、之廣前所未有。改革變法歷時16年,雖然遭到了守舊派的強烈反對,並且隨著宋神宗的病亡戛然而止,但客觀上促進了社會生產的發展。尤其是宋廷財政有了很大的改善。
王安石與母親分開,老母親非常想念他,他便在月圓之夜寫下《十五》這首詩。
熱點內容