德馨的詩句
❶ 古詩中帶 馨 字的詩
詩詞名:新樹蘭蕙葩 作者:漢無名氏 朝代:漢
新樹蘭蕙葩,
雜用杜蘅草。
終朝采其華,
日暮不盈抱。
采之欲遺誰?
所思在遠道。
馨香易銷歇,
繁華會枯槁。
悵望何所言,
臨風送懷抱。
❷ 含有「馨」字的詩詞有哪些
被石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思。——屈原《九歌 山鬼》
解釋:是我身披石蘭腰束杜衡,版折枝鮮權花贈你聊表相思。
合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。——屈原《九歌 湘夫人》
解釋:香草茂盛,滿庭滿院都是,門旁廊下,處處繚繞著芬芳。
斯是陋室,惟吾德馨。——劉禹錫《陋室銘》
解釋:這是簡陋的房子,只不過住在這里的人的品德高尚。
卻愛素馨清鼻觀,采伴禪床。 ——劉克庄《浪淘沙》
花氣荷馨清入骨,長傍銀河東注。——吳潛《念奴嬌》
誰向晴窗伴素馨。蘭芽初秀發,紫檀心。——張元千《小重山·誰向晴窗伴素馨》
顏色轉光凈,飲食亦甘馨。——元稹《估客樂》
餘芳難並,破愁惟有馨醥。——沈端節《念奴嬌·湖山照影》
日暖風和明媚,更加花草香馨。——無名氏《西江月·蹴踘場中年少》
有德馨還遠,清虛道亦開。——宋太宗《緣識》
❸ 斯是陋室,惟吾德馨的是是什麼意思
"斯是陋室,惟吾德馨"的意思是這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。或這是一間簡陋的屋子,只是我的品德高尚,就不感到簡陋了。
「惟」是只是、只不過。
「馨」是品德高尚、儒雅。
陋室銘全文譯文:
山不在於高,有了神仙就出名。水不在於深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。長到台階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這里談笑的都是知識淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人,平時可以彈奏清雅的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子雲的亭子。孔子說:「這有什麼簡陋呢?
(3)德馨的詩句擴展閱讀:
《陋室銘》是唐代詩人劉禹錫所創作的一篇托物言志駢體銘文。全文短短八十一字,作者借贊美陋室抒寫自己志行高潔,安貧樂道,不與世俗同流合污的意趣,也反映了作者自命清高,孤芳自賞的思想。
文章層次明晰,先以山水起興,點出「斯是陋室,惟吾德馨」的主旨,接著從室外景、室內人、室中事方面著筆,渲染陋室不陋的高雅境界,並引古代俊彥之居,古代聖人之言強化文意,以反問作結,余韻悠長。
《陋室銘》作於和州任上(824—826年)。《歷陽典錄》:「陋室,在州治內,唐和州刺史劉禹錫建,有銘,柳公權書碑。」
作者因在任監察御史期間,曾經參加了王叔文的「永貞革新」,反對宦官和藩鎮割據勢力。革新失敗後,被貶至安徽和州縣當一名小小的通判。按規定,通判應在縣衙里住三間三廂的房子。可和州知縣見作者被貶,故意刁難之。
和州知縣先安排他在城南面江而居,作者不但無怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:「面對大江觀白帆,身在和州思爭辯。」和州知縣知道後很生氣,吩咐衙里差役把作者的住處從縣城南門遷到縣城北門,面積由原來的三間減少到一間半。
新居位於德勝河邊,附近垂柳依依,環境也還可心,作者仍不計較,並見景生情,又在門上寫了兩句話:「垂柳青青江水邊,人在歷陽心在京。」
那位知縣見其仍然悠閑自樂,滿不在乎,又再次派人把他調到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時間,知縣強迫作者搬了三次家,面積一次比一次小,最後僅是斗室。作者遂憤然提筆寫下這篇《陋室銘》,並請人刻上石碑,立在門前。
陋室銘原文:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子雲:何陋之有?