吹牛皮的故事
① 關於「吹牛」這個詞的來源故事
共 3 條
吹牛:源於屠夫。從前(現在也還有),殺豬宰羊,血放完了以後,屠夫會在豬羊的腿上靠近蹄子處割開一個小口,用一根鐵條插進去捅一捅,然後把嘴湊上去使勁往裡吹氣,直到豬羊全身都膨脹起來。這樣,剝皮的時候就會很方便,用刀輕輕一拉,皮就會自己裂開。這叫吹豬或吹羊。如果用這種方法對付牛,就叫吹牛。
但宰牛的時候,屠夫極少用這種方法,因為牛體形龐大,皮又很堅韌,皮下脂肪又少,要把整頭牛吹脹起來,非有極為強健的橫膈肌和巨大的肺活量不可,斷非常人所能為。誰要是說他能吹牛,那他百分之九十九點九九九九是在「吹牛」!
「吹牛」又叫「吹牛皮」,但不明其來源的人,為了進一步強化其貶義,將它連諧帶訛地說成「吹牛B」或略作「牛B」;由於這最後一個字在書面上常用「×」來代替,所以,現在又有人把「吹牛」說成「牛叉」。
人在「吹牛」的時候,常常會顯得氣勢奪人。依據這一點,人們又把運勢走旺的人和事形容為「真牛」(真棒)。股市的「牛市」「熊市」中的「牛」並不來源於此。股市上漲,走勢曲線便向上揚起,形狀恰似昂頭立角的公牛的輪廓;下跌,曲線便呈下彎的弧形,與弓背垂首的熊相似。
不過,「牛市」之「牛」,與「真牛」之「牛」來源雖不相同,但在「運勢走旺」這一點上卻是一致的。
參考資料:http://www.kanzhongguo.com/news/gb/articles/6/1/27/139581.html
回答者:erichuang - 舉人 五級 2-5 13:06
--------------------------------------------------------------------------------
吹牛的來歷
人們稱呼說大話叫吹牛皮。吹牛這一俗語,來源於陝甘寧和內蒙古一帶。以前,這些地方的人過河,靠的是皮筏子,皮筏子有羊皮的,也有牛皮的,用的時候,往裡面吹氣,紮好口後,作為渡河的工具,把小筏子連在一起,可以成為大筏子,大筏子連在一起,可以承載數千斤的重物過河。
所謂吹牛,就是往皮筏子里吹氣,看似簡單,其實是需要技巧的。
宋朝有一個人,叫楊璞,很愛吹牛,自稱是東野遺民。宋真宗求賢,人家就把他舉薦了上去。他什麼也不會,在皇帝面前把屁給憋了出來也沒有作出詩來。宋真宗看他為難,可憐他年紀大,讓他第二天交一首詩。
楊璞一晚上沒睡著,輾轉反側,餓死很多跳蚤,天亮時想起了從家裡出來時老婆子的臨別贈言,第二天,他就把老婆子的臨別贈言獻了上去:更休落魄貪酒杯,亦莫猖狂亂詠詩。今日捉將宮里去,這回斷送老頭皮。
宋真宗看完他的詩後,感到好笑,問是誰寫的。他交待說是出門時老婆子的話。宋真宗說:看在你老婆的份上,這次放過你這個吹牛大王,要不真要了你的老頭皮。
回答者:小松博客 - 首席執行官 十四級 1-6 15:48
--------------------------------------------------------------------------------
蒙古入主中原,建立了元帝國,定都在燕山腳下,建起了大都城,後來人把它稱為「元大都」。
元朝住在北京的,蒙古人和色目人居多,因此,他們的文化也就逐漸滲透到北京文化中,例如:北京方言把街巷稱為「胡同」,就是受蒙語的影響。「胡同」在蒙語中就是「水井」和「帳篷之間的小道」的意思,草原上的「帳篷之間的小道」到了城裡,不就變成「街巷」了嗎?
另外,我們常說的吹牛、拍馬、捋須,也是元大都文化的遺產,但是在流傳中改變了原意。
(一)吹牛
人,總希望自己血統高貴、家族富有、家史輝煌,尤其是在官場,「苦出身」雖然可以說明自己的奮斗和拼搏,但同時也說明自己的「根基淺」、「關系弱」。所以,混在官場就要攀龍附鳳,就要誇贊自己從前的富有和現在的富裕。
蒙古人是游牧民族,富的標志就是牛,所以官員湊在一起,都愛顯示自己曾經在草原上擁有多少牛。就是在手下人的面前,也時常要誇一誇「老爺我想當年。在草原上有多少多少牛。」
當老爺正在興致勃勃地吹噓自己牛羊成群的時候,如果有下級官員來訪,僕人就會告訴他:「請稍候,大人正在吹牛呢。」
「吹牛」的原意本是「吹噓」、「顯示」的意思,四川到現在還把東一句西一句地閑聊叫做「吹牛」,有人物有情節地講故事才叫「擺龍門陣」呢。
漢族在殺豬的時候,為了容易把豬毛刮干凈,要從豬腿處插進一截管子,往裡吹氣,一直要把豬皮吹得鼓鼓的,這個動作就叫「吹豬」。
當「吹牛」從蒙古人流傳到漢人中間的時候,硬拿豬去套牛,就產生了誤解,於是就派生出「吹牛皮」、「吹牛腿」,後來又發展成「吹牛Bi」了。
我們現在所說的「吹牛」,已經成了「誇大事實」甚至「無中生有」的意思,「有了象就不吹牛了」這句話,就說明吹牛就是誇大。而當年的吹牛,可沒有浮誇的意思耶!
(二)拍馬
蒙古是馬上得天下的民族,所以元朝的官員大多是武將出身,下級對上司最好的贊美,就是誇他的馬好。一方面是蒙古人對馬鍾愛有加,另一方面馬也是他權力、身份、地位的象徵,因此誇他的馬就等於是誇他。
下級見到了上司,往往要對上司的馬誇贊幾句,一邊拍著上司的馬背一邊用盡天下最美的詞誇贊這匹馬,什麼「膘肥體壯」,什麼「鬃長毛亮」,什麼「追風趕月」,什麼「踏雪無痕」……總之是要把上司的馬誇成是寶馬良駒。後來,人們就把對上司的奉承稱為「拍馬」。這是因為誇贊的話是不一樣的,而拍馬的動作是一樣的。
很少騎馬的漢人,用自由的想像把「拍馬」逐漸演繹成了「拍馬屁」,就足見是外行了,既不符合邏輯也沒有事實依據。
拍馬,只能拍馬的腰,或是肚子或是背,如果拍了馬的屁股,就是給馬一個「開路」的信號,馬就會向前走了。馬走了,馬的主人當然也要走了,所以「拍馬屁股」就等於攆上司走,您說,哪一個下級敢拍上司馬的屁股?
拍馬到了現在,就是「拍汽車」。要奉承你的上司,你就在他下車或是上車的時候,拍拍他的車說:「首長的車真棒,流線型乳白色,又有氣派又夠時尚!」他聽了一高興,興許就提你個一級半級的。
(三)「溜須」
在蒙古舞和新疆舞中,一到表現歡快的時候,男演員總是用大拇指從鼻子向左右抹他的鬍子。在電影和電視劇里,我們經常見到這樣的鏡頭,新疆和蒙古族的男人在喝完了酒或者奶茶以後,也要左右抹兩下鬍子,然後就哈哈大笑,由此可見,抹鬍子就是蒙古人、新疆人(即色目人)高興時的傳統習慣動作。這個「抹鬍子」的動作,用漢語說就是「捋須」了。
奴僕總是不願意老爺煩悶焦躁、上司怒火中燒,因為他們往往會遷怒於下級和奴僕,所以,下級和奴僕的最好辦法,就是想方設法讓上司和老爺高興,上司和老爺心平氣和了,手開始捋須了,大家懸著的心就像一塊石頭一樣落地了。後來簡而化之,就把哄人高興稱為「捋須」。
這種起於官場和大宅門的簡稱,通過口耳相傳流入民間以後,發生了兩個變化,一個是把「捋須」變成了「溜須」,另一個是把捋須的人從上司和老爺變成了下級和奴僕。比如我們現在經常說的「XX又給領導溜須去啦?」或者說「你又溜領導的須啦?」。
要知道,上司和老爺的須,是不可能讓別人捋的,別人也不敢去捋,俗話說「誰敢給老虎捋須呀!」
再後來的「打溜須」就更沒有道理了,我們也只好讓步給約定俗成了。
回答者:小松博客 - 首席執行官 十四級 2-5 13:11
--------------------------------------------------------------------------------
吹牛、拍馬、溜須一詞的來歷
吹牛、拍馬、溜須——元大都的文化遺產
蒙古入主中原,建立了元帝國,定都在燕山腳下,建起了大都城,後來人把它稱為「元大都」。
元朝住在北京的,蒙古人和色目人居多,因此,他們的文化也就逐漸滲透到北京文化中,例如:北京方言把街巷稱為「胡同」,就是受蒙語的影響。「胡同」在蒙語中就是「水井」和「帳篷之間的小道」的意思,草原上的「帳篷之間的小道」到了城裡,不就變成「街巷」了嗎?
另外,我們常說的吹牛、拍馬、捋須,也是元大都文化的遺產,但是在流傳中改變了原意。
(一)吹牛
人,總希望自己血統高貴、家族富有、家史輝煌,尤其是在官場,「苦出身」雖然可以說明自己的奮斗和拼搏,但同時也說明自己的「根基淺」、「關系弱」。所以,混在官場就要攀龍附鳳,就要誇贊自己從前的富有和現在的富裕。
蒙古人是游牧民族,富的標志就是牛,所以官員湊在一起,都愛顯示自己曾經在草原上擁有多少牛。就是在手下人的面前,也時常要誇一誇「老爺我想當年。在草原上有多少多少牛。」
當老爺正在興致勃勃地吹噓自己牛羊成群的時候,如果有下級官員來訪,僕人就會告訴他:「請稍候,大人正在吹牛呢。」
「吹牛」的原意本是「吹噓」、「顯示」的意思,四川到現在還把東一句西一句地閑聊叫做「吹牛」,有人物有情節地講故事才叫「擺龍門陣」呢。
漢族在殺豬的時候,為了容易把豬毛刮干凈,要從豬腿處插進一截管子,往裡吹氣,一直要把豬皮吹得鼓鼓的,這個動作就叫「吹豬」。
當「吹牛」從蒙古人流傳到漢人中間的時候,硬拿豬去套牛,就產生了誤解,於是就派生出「吹牛皮」、「吹牛腿」,後來又發展成「吹牛Bi」了。
我們現在所說的「吹牛」,已經成了「誇大事實」甚至「無中生有」的意思,「有了象就不吹牛了」這句話,就說明吹牛就是誇大。而當年的吹牛,可沒有浮誇的意思耶!
(二)拍馬
蒙古是馬上得天下的民族,所以元朝的官員大多是武將出身,下級對上司最好的贊美,就是誇他的馬好。一方面是蒙古人對馬鍾愛有加,另一方面馬也是他權力、身份、地位的象徵,因此誇他的馬就等於是誇他。
下級見到了上司,往往要對上司的馬誇贊幾句,一邊拍著上司的馬背一邊用盡天下最美的詞誇贊這匹馬,什麼「膘肥體壯」,什麼「鬃長毛亮」,什麼「追風趕月」,什麼「踏雪無痕」……總之是要把上司的馬誇成是寶馬良駒。後來,人們就把對上司的奉承稱為「拍馬」。這是因為誇贊的話是不一樣的,而拍馬的動作是一樣的。
很少騎馬的漢人,用自由的想像把「拍馬」逐漸演繹成了「拍馬屁」,就足見是外行了,既不符合邏輯也沒有事實依據。
拍馬,只能拍馬的腰,或是肚子或是背,如果拍了馬的屁股,就是給馬一個「開路」的信號,馬就會向前走了。馬走了,馬的主人當然也要走了,所以「拍馬屁股」就等於攆上司走,您說,哪一個下級敢拍上司馬的屁股?
拍馬到了現在,就是「拍汽車」。要奉承你的上司,你就在他下車或是上車的時候,拍拍他的車說:「首長的車真棒,流線型乳白色,又有氣派又夠時尚!」他聽了一高興,興許就提你個一級半級的。
(三)「溜須」
在蒙古舞和新疆舞中,一到表現歡快的時候,男演員總是用大拇指從鼻子向左右抹他的鬍子。在電影和電視劇里,我們經常見到這樣的鏡頭,新疆和蒙古族的男人在喝完了酒或者奶茶以後,也要左右抹兩下鬍子,然後就哈哈大笑,由此可見,抹鬍子就是蒙古人、新疆人(即色目人)高興時的傳統習慣動作。這個「抹鬍子」的動作,用漢語說就是「捋須」了。
奴僕總是不願意老爺煩悶焦躁、上司怒火中燒,因為他們往往會遷怒於下級和奴僕,所以,下級和奴僕的最好辦法,就是想方設法讓上司和老爺高興,上司和老爺心平氣和了,手開始捋須了,大家懸著的心就像一塊石頭一樣落地了。後來簡而化之,就把哄人高興稱為「捋須」。
這種起於官場和大宅門的簡稱,通過口耳相傳流入民間以後,發生了兩個變化,一個是把「捋須」變成了「溜須」,另一個是把捋須的人從上司和老爺變成了下級和奴僕。比如我們現在經常說的「XX又給領導溜須去啦?」或者說「你又溜領導的須啦?」。
要知道,上司和老爺的須,是不可能讓別人捋的,別人也不敢去捋,俗話說「誰敢給老虎捋須呀!」
再後來的「打溜須」就更沒有道理了,我們也只好讓步給約定俗成了
俺也來混兩分,哈哈哈哈哈哈
② 吹牛的典故出自哪兒
共 3 條
吹牛:源於屠夫。從前(現在也還有),殺豬宰羊,血放完了以後,屠夫會在豬羊的腿上靠近蹄子處割開一個小口,用一根鐵條插進去捅一捅,然後把嘴湊上去使勁往裡吹氣,直到豬羊全身都膨脹起來。這樣,剝皮的時候就會很方便,用刀輕輕一拉,皮就會自己裂開。這叫吹豬或吹羊。如果用這種方法對付牛,就叫吹牛。
但宰牛的時候,屠夫極少用這種方法,因為牛體形龐大,皮又很堅韌,皮下脂肪又少,要把整頭牛吹脹起來,非有極為強健的橫膈肌和巨大的肺活量不可,斷非常人所能為。誰要是說他能吹牛,那他百分之九十九點九九九九是在「吹牛」!
「吹牛」又叫「吹牛皮」,但不明其來源的人,為了進一步強化其貶義,將它連諧帶訛地說成「吹牛B」或略作「牛B」;由於這最後一個字在書面上常用「×」來代替,所以,現在又有人把「吹牛」說成「牛叉」。
人在「吹牛」的時候,常常會顯得氣勢奪人。依據這一點,人們又把運勢走旺的人和事形容為「真牛」(真棒)。股市的「牛市」「熊市」中的「牛」並不來源於此。股市上漲,走勢曲線便向上揚起,形狀恰似昂頭立角的公牛的輪廓;下跌,曲線便呈下彎的弧形,與弓背垂首的熊相似。
不過,「牛市」之「牛」,與「真牛」之「牛」來源雖不相同,但在「運勢走旺」這一點上卻是一致的。
參考資料:http://www.kanzhongguo.com/news/gb/articles/6/1/27/139581.html
回答者:erichuang - 舉人 五級 2-5 13:06
--------------------------------------------------------------------------------
吹牛的來歷
人們稱呼說大話叫吹牛皮。吹牛這一俗語,來源於陝甘寧和內蒙古一帶。以前,這些地方的人過河,靠的是皮筏子,皮筏子有羊皮的,也有牛皮的,用的時候,往裡面吹氣,紮好口後,作為渡河的工具,把小筏子連在一起,可以成為大筏子,大筏子連在一起,可以承載數千斤的重物過河。
所謂吹牛,就是往皮筏子里吹氣,看似簡單,其實是需要技巧的。
宋朝有一個人,叫楊璞,很愛吹牛,自稱是東野遺民。宋真宗求賢,人家就把他舉薦了上去。他什麼也不會,在皇帝面前把屁給憋了出來也沒有作出詩來。宋真宗看他為難,可憐他年紀大,讓他第二天交一首詩。
楊璞一晚上沒睡著,輾轉反側,餓死很多跳蚤,天亮時想起了從家裡出來時老婆子的臨別贈言,第二天,他就把老婆子的臨別贈言獻了上去:更休落魄貪酒杯,亦莫猖狂亂詠詩。今日捉將宮里去,這回斷送老頭皮。
宋真宗看完他的詩後,感到好笑,問是誰寫的。他交待說是出門時老婆子的話。宋真宗說:看在你老婆的份上,這次放過你這個吹牛大王,要不真要了你的老頭皮。
回答者:小松博客 - 首席執行官 十四級 1-6 15:48
--------------------------------------------------------------------------------
蒙古入主中原,建立了元帝國,定都在燕山腳下,建起了大都城,後來人把它稱為「元大都」。
元朝住在北京的,蒙古人和色目人居多,因此,他們的文化也就逐漸滲透到北京文化中,例如:北京方言把街巷稱為「胡同」,就是受蒙語的影響。「胡同」在蒙語中就是「水井」和「帳篷之間的小道」的意思,草原上的「帳篷之間的小道」到了城裡,不就變成「街巷」了嗎?
另外,我們常說的吹牛、拍馬、捋須,也是元大都文化的遺產,但是在流傳中改變了原意。
(一)吹牛
人,總希望自己血統高貴、家族富有、家史輝煌,尤其是在官場,「苦出身」雖然可以說明自己的奮斗和拼搏,但同時也說明自己的「根基淺」、「關系弱」。所以,混在官場就要攀龍附鳳,就要誇贊自己從前的富有和現在的富裕。
蒙古人是游牧民族,富的標志就是牛,所以官員湊在一起,都愛顯示自己曾經在草原上擁有多少牛。就是在手下人的面前,也時常要誇一誇「老爺我想當年。在草原上有多少多少牛。」
當老爺正在興致勃勃地吹噓自己牛羊成群的時候,如果有下級官員來訪,僕人就會告訴他:「請稍候,大人正在吹牛呢。」
「吹牛」的原意本是「吹噓」、「顯示」的意思,四川到現在還把東一句西一句地閑聊叫做「吹牛」,有人物有情節地講故事才叫「擺龍門陣」呢。
漢族在殺豬的時候,為了容易把豬毛刮干凈,要從豬腿處插進一截管子,往裡吹氣,一直要把豬皮吹得鼓鼓的,這個動作就叫「吹豬」。
當「吹牛」從蒙古人流傳到漢人中間的時候,硬拿豬去套牛,就產生了誤解,於是就派生出「吹牛皮」、「吹牛腿」,後來又發展成「吹牛Bi」了。
我們現在所說的「吹牛」,已經成了「誇大事實」甚至「無中生有」的意思,「有了象就不吹牛了」這句話,就說明吹牛就是誇大。而當年的吹牛,可沒有浮誇的意思耶!
(二)拍馬
蒙古是馬上得天下的民族,所以元朝的官員大多是武將出身,下級對上司最好的贊美,就是誇他的馬好。一方面是蒙古人對馬鍾愛有加,另一方面馬也是他權力、身份、地位的象徵,因此誇他的馬就等於是誇他。
下級見到了上司,往往要對上司的馬誇贊幾句,一邊拍著上司的馬背一邊用盡天下最美的詞誇贊這匹馬,什麼「膘肥體壯」,什麼「鬃長毛亮」,什麼「追風趕月」,什麼「踏雪無痕」……總之是要把上司的馬誇成是寶馬良駒。後來,人們就把對上司的奉承稱為「拍馬」。這是因為誇贊的話是不一樣的,而拍馬的動作是一樣的。
很少騎馬的漢人,用自由的想像把「拍馬」逐漸演繹成了「拍馬屁」,就足見是外行了,既不符合邏輯也沒有事實依據。
拍馬,只能拍馬的腰,或是肚子或是背,如果拍了馬的屁股,就是給馬一個「開路」的信號,馬就會向前走了。馬走了,馬的主人當然也要走了,所以「拍馬屁股」就等於攆上司走,您說,哪一個下級敢拍上司馬的屁股?
拍馬到了現在,就是「拍汽車」。要奉承你的上司,你就在他下車或是上車的時候,拍拍他的車說:「首長的車真棒,流線型乳白色,又有氣派又夠時尚!」他聽了一高興,興許就提你個一級半級的。
(三)「溜須」
在蒙古舞和新疆舞中,一到表現歡快的時候,男演員總是用大拇指從鼻子向左右抹他的鬍子。在電影和電視劇里,我們經常見到這樣的鏡頭,新疆和蒙古族的男人在喝完了酒或者奶茶以後,也要左右抹兩下鬍子,然後就哈哈大笑,由此可見,抹鬍子就是蒙古人、新疆人(即色目人)高興時的傳統習慣動作。這個「抹鬍子」的動作,用漢語說就是「捋須」了。
奴僕總是不願意老爺煩悶焦躁、上司怒火中燒,因為他們往往會遷怒於下級和奴僕,所以,下級和奴僕的最好辦法,就是想方設法讓上司和老爺高興,上司和老爺心平氣和了,手開始捋須了,大家懸著的心就像一塊石頭一樣落地了。後來簡而化之,就把哄人高興稱為「捋須」。
這種起於官場和大宅門的簡稱,通過口耳相傳流入民間以後,發生了兩個變化,一個是把「捋須」變成了「溜須」,另一個是把捋須的人從上司和老爺變成了下級和奴僕。比如我們現在經常說的「XX又給領導溜須去啦?」或者說「你又溜領導的須啦?」。
要知道,上司和老爺的須,是不可能讓別人捋的,別人也不敢去捋,俗話說「誰敢給老虎捋須呀!」
再後來的「打溜須」就更沒有道理了,我們也只好讓步給約定俗成了。
回答者:小松博客 - 首席執行官 十四級 2-5 13:11
--------------------------------------------------------------------------------
吹牛、拍馬、溜須一詞的來歷
吹牛、拍馬、溜須——元大都的文化遺產
蒙古入主中原,建立了元帝國,定都在燕山腳下,建起了大都城,後來人把它稱為「元大都」。
元朝住在北京的,蒙古人和色目人居多,因此,他們的文化也就逐漸滲透到北京文化中,例如:北京方言把街巷稱為「胡同」,就是受蒙語的影響。「胡同」在蒙語中就是「水井」和「帳篷之間的小道」的意思,草原上的「帳篷之間的小道」到了城裡,不就變成「街巷」了嗎?
另外,我們常說的吹牛、拍馬、捋須,也是元大都文化的遺產,但是在流傳中改變了原意。
(一)吹牛
人,總希望自己血統高貴、家族富有、家史輝煌,尤其是在官場,「苦出身」雖然可以說明自己的奮斗和拼搏,但同時也說明自己的「根基淺」、「關系弱」。所以,混在官場就要攀龍附鳳,就要誇贊自己從前的富有和現在的富裕。
蒙古人是游牧民族,富的標志就是牛,所以官員湊在一起,都愛顯示自己曾經在草原上擁有多少牛。就是在手下人的面前,也時常要誇一誇「老爺我想當年。在草原上有多少多少牛。」
當老爺正在興致勃勃地吹噓自己牛羊成群的時候,如果有下級官員來訪,僕人就會告訴他:「請稍候,大人正在吹牛呢。」
「吹牛」的原意本是「吹噓」、「顯示」的意思,四川到現在還把東一句西一句地閑聊叫做「吹牛」,有人物有情節地講故事才叫「擺龍門陣」呢。
漢族在殺豬的時候,為了容易把豬毛刮干凈,要從豬腿處插進一截管子,往裡吹氣,一直要把豬皮吹得鼓鼓的,這個動作就叫「吹豬」。
當「吹牛」從蒙古人流傳到漢人中間的時候,硬拿豬去套牛,就產生了誤解,於是就派生出「吹牛皮」、「吹牛腿」,後來又發展成「吹牛Bi」了。
我們現在所說的「吹牛」,已經成了「誇大事實」甚至「無中生有」的意思,「有了象就不吹牛了」這句話,就說明吹牛就是誇大。而當年的吹牛,可沒有浮誇的意思耶!
(二)拍馬
蒙古是馬上得天下的民族,所以元朝的官員大多是武將出身,下級對上司最好的贊美,就是誇他的馬好。一方面是蒙古人對馬鍾愛有加,另一方面馬也是他權力、身份、地位的象徵,因此誇他的馬就等於是誇他。
下級見到了上司,往往要對上司的馬誇贊幾句,一邊拍著上司的馬背一邊用盡天下最美的詞誇贊這匹馬,什麼「膘肥體壯」,什麼「鬃長毛亮」,什麼「追風趕月」,什麼「踏雪無痕」……總之是要把上司的馬誇成是寶馬良駒。後來,人們就把對上司的奉承稱為「拍馬」。這是因為誇贊的話是不一樣的,而拍馬的動作是一樣的。
很少騎馬的漢人,用自由的想像把「拍馬」逐漸演繹成了「拍馬屁」,就足見是外行了,既不符合邏輯也沒有事實依據。
拍馬,只能拍馬的腰,或是肚子或是背,如果拍了馬的屁股,就是給馬一個「開路」的信號,馬就會向前走了。馬走了,馬的主人當然也要走了,所以「拍馬屁股」就等於攆上司走,您說,哪一個下級敢拍上司馬的屁股?
拍馬到了現在,就是「拍汽車」。要奉承你的上司,你就在他下車或是上車的時候,拍拍他的車說:「首長的車真棒,流線型乳白色,又有氣派又夠時尚!」他聽了一高興,興許就提你個一級半級的。
(三)「溜須」
在蒙古舞和新疆舞中,一到表現歡快的時候,男演員總是用大拇指從鼻子向左右抹他的鬍子。在電影和電視劇里,我們經常見到這樣的鏡頭,新疆和蒙古族的男人在喝完了酒或者奶茶以後,也要左右抹兩下鬍子,然後就哈哈大笑,由此可見,抹鬍子就是蒙古人、新疆人(即色目人)高興時的傳統習慣動作。這個「抹鬍子」的動作,用漢語說就是「捋須」了。
奴僕總是不願意老爺煩悶焦躁、上司怒火中燒,因為他們往往會遷怒於下級和奴僕,所以,下級和奴僕的最好辦法,就是想方設法讓上司和老爺高興,上司和老爺心平氣和了,手開始捋須了,大家懸著的心就像一塊石頭一樣落地了。後來簡而化之,就把哄人高興稱為「捋須」。
這種起於官場和大宅門的簡稱,通過口耳相傳流入民間以後,發生了兩個變化,一個是把「捋須」變成了「溜須」,另一個是把捋須的人從上司和老爺變成了下級和奴僕。比如我們現在經常說的「XX又給領導溜須去啦?」或者說「你又溜領導的須啦?」。
要知道,上司和老爺的須,是不可能讓別人捋的,別人也不敢去捋,俗話說「誰敢給老虎捋須呀!」
再後來的「打溜須」就更沒有道理了,我們也只好讓步給約定俗成了
俺也來混兩分,哈哈哈哈哈哈