氓故事改編
Ⅰ 《氓》改寫為故事
車輪從我的傷痛上碾過 ——改寫《詩經*衛風*氓》 車窗外,車輪滾滾,道路兩旁的白樺依舊是成雙成對,樹上的鳥兒依舊是比翼雙飛,可我卻是孤獨一人,容顏憔悴。記得來時,我依偎在他身旁,他指著窗外的紅柳,說:「看見了嗎?我就是那棵樹,晴天為你遮陽,陰天為你遮雨。」我笑了,愛情的幸福使我陶醉。 忽然,車窗外,漸漸的水鳴聲打斷了我的思緒。這不是淇水嗎?這條如母親般的河啊!你為何依舊如此旺盛?你還記得我當年面對你許下和他相愛一生一世的誓言嗎?你還記得他握著我的手說和我白頭到老嗎?難道你這滔滔的流水是嘲笑我的無知與幼稚嗎?淇水啊,你就這樣笑吧,你永遠不會有受人凌虐的記憶,永遠不會有遭人遺棄的痛苦,永遠不會體會到人心善變的險惡。車輪滾滾,車窗外,家鄉近在咫尺,那斷牆之上,又有一位楚楚動人的姑娘在眺望,也許,是在等她的心上人吧。姑娘啊,我會在心底默默地祈求上蒼,願你和心上人白頭偕老。可是,我呢?誰來為我祈禱呢?這似水般的流年,流走了我的美麗與青春,流走了我對未來的企盼,留下了什麼呢?只留下一個老婦人獨守殘年?只留給自己一顆支離破碎的心? 滾滾的車輪!你何時能停下來,讓我把失去的歡樂重新拾起。似水的流年!你何時能停下來,讓我把失去的容顏找回。滔滔的淇水!你何時能停下來,別再讓我為你的嘲笑而哭泣。 淇水依舊安靜地淌著,遠處悠揚悅耳的琴聲我已聽不見,偶爾幾個孩童嬉戲著跑過,我也看不見.秋風把深秋最後的幾朵花打落,花瓣浮散在水面上,"流水既無情,落花何有意?"走了走了。別了別了。
Ⅱ 把詩經《氓》改寫為一篇小故事
思路:根據詩經《氓》的內容展開。
氓是跟我從小一起長大的。那時他是一個很溫柔的男孩,對我呵護倍至。每次聽見他那痴痴的笑聲,我整個人都融化了。氓說,他有一個願望,就是長大後要娶我為妻,將我變成世界上最美麗的新娘。盡管那時候我還很小,可每次聽他這么說,一種幸福感就會湧上我心頭。
年輕的我單純得像剛剛張開花瓣的雪蓮,甚至還來不及抖落身上的露水。那一天,氓抱著布來我家買絲,臉上還是那副我最喜歡的痴痴的笑容,只有我知道,他不是來買絲的,可謂醉翁之意不在酒,氓之意不在絲。
他這次來是要和我商量婚期的,這是我倆之間的秘密,還沒有稟報父母大人。這次又相約到淇水邊再商量這事。氓有點不高興了,原來他覺得我拖延了婚期。對於他那股莫名之氣,我覺得他簡直像一個小孩子,在無理取鬧。於是,我也火了起來,大聲嚷道:「不是我拖延了婚期,而是你沒有好的媒人!」
氓氣得一句話也說不出來,掉頭就走。我嚇壞了,趕緊追上去拉住他說:「請你別生氣,秋天我們就結婚吧!」
氓走後的一段時間,我都沒有見到他。也許是高潔的秋雲擴展了我的視野,也許是馨香的秋風撫平了我和氓之間的摩擦,也許是南征的秋鴻牽動了我對他的思念,我登上那坍壞的牆,希望能夠看見他的身影。天天在那裡等他。
新婚的日子裡,我們過得很幸福。氓的朋友都羨慕他有一個年輕漂亮的妻子。而我,眼裡總跳動著新婚的快樂。氓的身影遮住了我所有的憂傷,我寧願一輩子都住在這避風港里,永遠不出來。
然而好景不長,三年的貧窮日子使我不再年輕貌美,氓則在此般生活中日漸粗暴。往日的溫柔呵護盪然無存,他開始責罵我,後來乾脆打我。他的行為一再反復,變化無常,我那滾燙的淚水也挽不回他那顆溫柔的心。
原來幸福與愛情其實是不搭邊界的兩件事,就好像思念與相守,愛戀與離棄,不容混淆。所以,當我此刻傷痛地愛著氓時,還是可以找到幸福的細節。盡管我這細節里唯一的畫面。
只是,就是氓那溫暖的懷抱,痴痴的笑容和他的誓言。我在回憶里,不著邊際的幸福,同樣不著邊際的痛。快樂,還有傷痛,因為他曾經給我的溫存,因為他不再給我的所有。
這秋天結出的失望的果實,用三年失敗的婚姻灌溉……「我要離開氓,我要離開他!」內心的吶喊是那麼的真實。我可以,我真的可以離開他,因為我不再可以無限地忍讓和體諒。也許,發生過的種種都是為了誓言,只是為了在以後回首時那不一樣的煙火。一瞬間流光溢彩的綻放,接著是灰暗的結束。
離開氓後,我回到家裡,家人對我的歸來都很開心。而我的憂傷痛苦婉轉到每根頭發,如果說愛情的快樂是表現在眼神里的,那麼我的憂傷藏在頭發里,沒有人找得到,只有自己傷悼自己。我並不恨他,我只是不願再去回憶。所有的誓言,原來真的比時光還要脆還要空洞還要經不起考驗。
只不過是,我的心裡,再也沒有一個叫做氓的人。本來屬於他的那個角落從此變得空洞,彷彿只要輕輕一敲,便有像是從幾百萬年前傳來的幽深而孤獨的回聲。從此以後,我們將隔著整個宇宙那麼大的空間。永不相逢。
因為誓言不敢聽,我要忘記氓,忘記愛情,就像犀牛忘記早晨,像水鳥忘記湖泊,像截肢的人忘掉自己曾經健步如飛,像一般人所做的唯一的事——生活下去。
(2)氓故事改編擴展閱讀:
《衛風·氓》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的詩歌。此詩女主人公以無比沉痛的口氣回憶了戀愛生活的甜蜜以及婚後被丈夫虐待和遺棄的痛苦,表達了她悔恨的心情與決絕的態度,深刻地反映了古代社會婦女在戀愛婚姻問題上倍受壓迫和摧殘的情況。
詩分六章,每章十句。第一章,追敘自己由初戀而定的婚;第二章,敘述自己陷入情網,沖破了媒妁之言的桎梏而與氓結婚;第三章,她對一群年青貌美的天真少女,現身說法地規勸她們不要沉醉於愛情,並指出男女不平等的現象。
第四章,對氓的負心表示怨恨,她指出,這不是女人的差錯,而是氓的反復無常;第五章,接著追敘她婚後的操勞、被虐和兄弟的譏笑而自傷不幸;第六章,敘述幼年彼此的友愛和今日的乖離,斥責氓的虛偽和欺騙,堅決表示和氓在感情上一刀兩斷。
全詩運用現實主義創作方法,賦比興交替使用,加之以對比、頂針、借代、呼告等表現手法,音調鏗鏘自然,富有真情實感,顯示了很高的藝術成就。