當前位置:首頁 » 成語故事 » 故事的日語

故事的日語

發布時間: 2024-10-19 00:19:35

Ⅰ 日語短篇小故事

蟹のしょうばい

蟹がいろいろ考えたあげく、とこやをはじめました。蟹の考えとしてはおおできでありました。
ところで、蟹は、
「とこやというしょうばいは、たいへんひまなものだな。」
とおもいました。と申しますのは、ひとりもお客さんがこないからであります。
そこで、蟹のことやさんは、はさみをもってうみっぱたたやっていきました。そこにはたこがひるねをしていました。
「もしもし、たこさん。」
と蟹はよびかけました。
たこはめをさまして、
「なんだ。」
といいました。
「とこやですが、ごようはありませんか。」
「よくごらんよ。わたしの頭に毛があるかどうか。」
蟹はたこの頭をよくみました。なるほど毛はひとすじもなく、つるんこでありました。いくら蟹がじょうずなことやでも、毛のない頭をかることはできません。
蟹は、そこで、山へやっていきました。山にはたぬきがひるねをしていました。
「もしもし、たぬきさん。」
たぬきはめをさまして、
「なんだ。」
といいました。
「とこやですがごようはありませんか。」
たねきは、いたずらがすきなけものですから、よくないことを考えました。
「よろしい、かってもろおう。ことろで、ひとつやくそくしてくれなきゃいけない。というのは、わたしのあとで、わたしのお父さんの毛もかってもらいたいのさ。」
「へい、おやすいことです。」
そこで、蟹のうでをふるうときがきました。
ちょっきん、ちょっきん、ちょっきん。
ところが、蟹というものは、あまり大きなものではありません。蟹とくらべたら、たぬきはとんでもなく大きなものであります。その上たぬきというものは、からだじゅうがけむくじゃらであります。ですから仕事はなかなかはかどりません。蟹は口から泡をふいていっしょうけんめいはさみをつかいました。そして三日かかって、やっとのこと仕事はおわりました。
「じゃ、やくそくだから、わたしのお父さんの毛もかってくれたまえ。」
「お父さんよいうのは、どのくらい大きなかたですか。」
「あの山くらいあるかね。」
蟹はめんくらいました。そんなに大きくては、とてもじぶんひとりでは、まにあわぬと思いました。
そこで蟹は、じぶんの子おもたちをみなとこやにしました。こどもばかりか、まごもひこも、うまれてくる蟹はみなとこやにしました。
それでわたくしたちが道ばたにみうける、ほんに小さな蟹でさえも、ちゃんとはさみをっています。

譯文

螃蟹的買賣

螃蟹想了很久,終於做起理發師的生意。以螃蟹的思考來說,這已經是很棒的想法了。
但是螃蟹覺得:
「理發師的生意,真是很閑的工作啊。」
會這麼說,是因為都沒有客人上門。
於是理發師螃蟹帶著剪刀去海邊。那裡有一隻章魚正在午睡。
「哈羅哈羅,章魚先生。」
螃蟹叫他。
章魚張開了眼睛,說:
「幹嘛!」
「我是理發師,您有什麼需要我服務嗎?」
「你仔細看看!我的頭上有毛嗎?」
螃蟹仔細地看了看章魚的頭。原來如此,一根毛發也沒有,光溜溜地。不管螃蟹是多麼高明的理發師,也無法剃沒有頭發的頭。
於是螃蟹到山裡去。山裡有一隻狸貓正在午睡。
「哈羅哈羅,狸貓先生。」
狸貓張開了眼睛,說:
「幹嘛!」
「我是理發師,您有什麼需要我服務的嗎?」
狸貓是一種喜歡惡作劇的動物,於是起了個不好的念頭。
「好吧!就請你剪羅。不過,你必須答應我一件事。就是啊,剪完我的之後,也想請你剪我爸爸的頭發。」
「喔,那很簡單啊。」
螃蟹大展身手的時候到了。
喀嚓、喀嚓、喀嚓。
螃蟹並不是體型很大的動物,跟螃蟹比起來,狸貓卻是不得不得了的動物。再加上狸貓這種動物,全身上下都是濃密的毛,所以工作一直無法順利進行。螃蟹嘴裡吐著泡沫,拚命揮動著剪刀。花了三天的時間,終於把工作結束了。
「那麼,你答應過我的,也要剪我爸爸的頭發。」
「您父親體型多大呢?」
「大概有那座山那麼大吧。」
螃蟹嚇了一大跳。心想,那麼大的話,實在不是自己一個人可以應付得來的。
因此螃蟹讓自己的小孩都成了理發師。不只是小孩,孫子和曾孫子,所有未來將出生的螃蟹也全都成了理發師。
因此,就連我們在路邊看到的很小很小的螃蟹,也都隨身帶著剪刀了。

Ⅱ 日語小故事 翻譯 謝謝大家

ある日の失戀した人は、公園に泣いていて、ある哲學者で入ってきて、「どうだいには、なぜか泣きそう悲しい」「ウグッ、いいのよ。悲しい、なぜ彼は私から離れてそれでへ行くんだ」「あっはっは、あほらしい」「どうしてですね、私は失戀したから、もうとても気の毒なこと、あなたは私を慰めて、あなたはまだ悪口を言わないで」「馬鹿よ。これは成り立たなく悲しくて、本當にこの切ないはというと、それはあなただけを失ったあなたを愛する人がいて、彼はを失った彼を愛したの人や、人を愛する能力」

は2つの婦人で語り合い、ひとりは尋ねてきた。「お子さんは大丈夫だろうねえ」「オッス! b:それがねえ、本當にだめだよ、これは実に夠挑かわいそうだったので、して付けられた嫁のヤオ・ミン、怠け者チャーハンを磨きあげ、洗濯せず、子供を連れて、一日中、私の息子は炎の朝食會を兼ねた彼がベッドのか」「あの娘のか」「彼女はば良いのだが、できるように命を加えた素敵な夫では彼女に、家事を全部にあるさん一存で、炊飯、洗濯、磨きあげ、子供を連れて、毎日端朝食を彼女にしようか」も同じような狀況が、私たちは、あるという観點から見た時、すぐ生とは打って変わった気持ちで他人の立場に立って、一見は相手の角度をかもしれない、というようなことを考えては違うって、あなたはもっと大きな包容力ではもっと多くの愛、包容力があってこそ愛は愛だけ動かなければ、あらゆることもむなしい。

ヒョミョン入浴時には、ともすればにとてつもなくせっけん、お母さんあわてたように電話をかけていたホームドクターに助けを求めて、先生は、「私が今はいくつかの病人がね、半時間も駆けつけなければならないかもしれない」と話し、「あなたこそが來たら前に私は、どうなるのだをアキラ一杯飲み水のんに、あなたのできるように口食べて気泡アキラ用に時間を潰しました」と、リラックスよごれて生活しますし、必要はなかったことが起きたとしているだけに、それに直面して、心配したころには、毅然として対処に及ばないで、おめでとうございよりしいし緊張いい。

熱點內容
勵志的小故事100字 發布:2024-10-19 02:08:41 瀏覽:576
帶慶的成語 發布:2024-10-19 02:08:33 瀏覽:39
開頭是事的成語 發布:2024-10-19 02:01:06 瀏覽:750
王子童話故事大全 發布:2024-10-19 01:58:57 瀏覽:208
冰天雪地成語 發布:2024-10-19 01:37:22 瀏覽:723
與善有關的成語 發布:2024-10-19 01:19:59 瀏覽:396
廉政的成語 發布:2024-10-19 01:19:51 瀏覽:530
關於愛國的故事300字 發布:2024-10-19 01:17:38 瀏覽:663
美猴王的故事 發布:2024-10-19 01:12:09 瀏覽:952
成語的英譯 發布:2024-10-19 01:01:21 瀏覽:140