當前位置:首頁 » 成語故事 » 中日成語

中日成語

發布時間: 2024-09-29 12:00:29

㈠ 透過中日成語諺語的互譯看文化差異

青菜に塩(あおなにしお) 垂頭喪氣   原義指水靈靈的新鮮蔬菜被撒上了鹽後,一下子就變蔫了。比喻由於某種事情沒有做好而變得意氣消沉、沮喪的樣子。漢語為垂頭喪氣、無精打采、心灰意冷、沮喪等。另外,俗語像霜打的茄子與其意思相近。
揚げ足を取る(あげあしをとる) 吹毛求疵   原義是指趁對方抬腿就立即將其撲倒。引申指拿別人細微過錯的言行進行挖苦、諷刺。漢語可譯作吹毛求疵、抓小辮子、抓話把兒等。 
足が出る(あしがでる) 收不抵支   原義指在別人面前伸出腳而違反常規禮儀。由此引申為使用的金錢數額超出收入、預算等。漢語為虧空、出現赤字、超出預算。另外還指事情已經敗露。漢語為露出馬腳、現出原形等
足を洗う(あしをあらう) 金盤洗手   這句話若在日常生活中則為字面之意,而作為慣用句使用時,引申為改邪歸正,棄惡從善及改變生活態度(職業等)之意。漢語常作洗手不幹,金盤洗手。

熱點內容
成語天手 發布:2024-09-29 14:32:39 瀏覽:734
成語什麼百 發布:2024-09-29 13:56:36 瀏覽:253
貪字成語 發布:2024-09-29 13:56:34 瀏覽:959
為開頭的成語 發布:2024-09-29 13:46:50 瀏覽:30
拜師小故事 發布:2024-09-29 13:46:39 瀏覽:548
中國的故事長城 發布:2024-09-29 13:41:08 瀏覽:186
形容軍人的成語 發布:2024-09-29 13:17:43 瀏覽:950
帕斯卡的故事 發布:2024-09-29 13:17:42 瀏覽:738
美德故事100字 發布:2024-09-29 13:12:39 瀏覽:73
寫物成語 發布:2024-09-29 13:11:53 瀏覽:161